"الفرعيتين أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • subsidiarios que
        
    • subsidiarios podrán
        
    165. Pide a los órganos subsidiarios que organicen talleres, en particular para examinar la información a que se hace referencia en el párrafo 161 supra; UN 165- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تنظما حلقات عمل لأغراض من جملتها النظر في المعلومات المشار إليها في الفقرة 161 أعلاه؛
    24. Se pidió a los órganos subsidiarios que prepararan proyectos de decisión o conclusiones sobre los temas que se les habían asignado a fin de que la Conferencia de las Partes pudiera adoptarlos a más tardar el 11 de noviembre. UN ٤٢- وطُلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تضعا مشاريع مقررات و/أو استنتاجات بشأن البنود المحالة إليهما، كي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف بحلول ١١ تشرين الثاني/نوفمبر على أبعد تقدير.
    2. La CP, en su quinto período de sesiones, por su decisión 14/CP.5, pidió a los Presidentes de los órganos subsidiarios que revisaran su nota titulada " Mecanismos previstos en los artículos 6,12 y 17 del Protocolo de Kyoto. UN 2- وقد طلب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بمقرره 14/م أ-5، إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن ينقحا مذكرتهما المعنونة " الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    El OSE pidió asimismo a las presidencias de los órganos subsidiarios que, con ayuda de la secretaría, velaran por que los invitados a un taller representaran una combinación equilibrada de participantes de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y Partes no incluidas en dicho anexo, así como una diversidad de puntos de vista. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يعملا، بمساعدة الأمانة، على أن يشكل المدعوون إلى أية حلقة عمل خليطاً متوازناً من المشاركين المنتمين إلى الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وأن يجسدوا تنوعاً في الآراء.
    166. Pide también a los órganos subsidiarios que informen sobre sus consideraciones y conclusiones a la Conferencia de las Partes, que debería examinar esas consideraciones e impartir nueva orientación, cuando sea el caso; UN 166- يطلب أيضاً إلى الهيئتين الفرعيتين أن تبلغا اعتباراتهما ونتائجهما إلى مؤتمر الأطراف، الذي ينبغي أن يعالج تلك الاعتبارات ويقدم أي توجيهات إضافية، حسب الاقتضاء؛
    5. Pide a los órganos subsidiarios que, en su 39º período de sesiones, examinen la labor del foro, y en particular la necesidad de mantenerlo, para formular recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes en su 19º período de sesiones. UN 5- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تستعرضا في دورتيهما التاسعة والثلاثين عمل المنتدى، بما في ذلك مدى الحاجة إلى استمراره، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    66. La CP pidió a los órganos subsidiarios que informaran sobre sus consideraciones y conclusiones y decidió que examinaría esas consideraciones e impartiría nueva orientación cuando fuera el caso. UN ٦٦- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئتين الفرعيتين أن تبلغا عن اعتباراتهما ونتائجهما، وقرر أن يعالج تلك الاعتبارات ويقدم توجيهات إضافية، حسب الاقتضاء.
    1. Pide a los órganos subsidiarios que, a fin de presentarlas a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones, preparen recomendaciones sobre las directrices para la elaboración de comunicaciones nacionales por las Partes no incluidas en el anexo I, así como propuestas para el proceso de examen de estas comunicaciones de conformidad con el artículo 10 de la Convención; UN ١ - يطلب الى الهيئتين الفرعيتين أن تقوما بوضع توصيات تتعلق بالمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول واقتراحات لعملية النظر في هذه البلاغات وفقا للمادة ١٠ من الاتفاقية، لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    12. En la decisión 8/CP.1 se pide a " los órganos subsidiarios " que preparen recomendaciones para la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones sobre las directrices para la elaboración de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I así como propuestas para el proceso de examen de estas comunicaciones. UN ٢١- يطلب المقرر ٨/ م أ -١ من " الهيئتين الفرعيتين " أن تقوما بوضع توصيات تتعلق بالمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وتقديم اقتراحات لعملية النظر في هذه البلاغات.
    77. En consecuencia, la Conferencia de las Partes tal vez desee remitir este subtema al OSACT y al OSE y pedir a los Presidentes de los dos órganos subsidiarios que propongan a la Mesa un enfoque coordinado o integrado para el examen de este tema por ambos órganos, inclusive en lo que respecta a los programas de trabajo propuestos de los órganos subsidiarios. UN ٧٧- وبناء على ذلك، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ وأن يطلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يقترحا على المكتب نهجاً منسقاً أو متكاملاً لنظر الهيئتين في هذا الموضوع، بما في ذلك ما يتصل ببرنامجي عملهما.
    5. Pide a los órganos subsidiarios que evalúen, después de 2002, la experiencia adquirida en el proceso de examen efectuado de conformidad con los párrafos 2 y 3, con miras a adoptar directrices revisadas o disposiciones operacionales para el examen técnico de los inventarios; UN 5- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تقوما، بعد عام 2002، بتقييم الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض المؤداة وفقاً للفقرتين 2 و3 أعلاه، بقصد اعتماد مبادئ توجيهية منقحة و/أو ترتيبات تنفيذية للاستعراض التقني لقوائم الجرد؛
    5. Pide a los órganos subsidiarios que evalúen, después de 2002, la experiencia adquirida en el proceso de examen efectuado de conformidad con los párrafos 2 y 3, con miras a adoptar directrices revisadas o disposiciones operacionales para el examen técnico de los inventarios; UN 5- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تقوما، بعد عام 2002، بتقييم الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض المؤداة وفقاً للفقرتين 2 و3 أعلاه، بقصد اعتماد مبادئ توجيهية منقحة و/أو ترتيبات تنفيذية للاستعراض التقني لقوائم الجرد؛
    7. Decide que los talleres a que se refieren los párrafos 5 y 6 supra se organizarán en dos períodos consecutivos pero iguales, antes de fines de marzo de 2000, y pide a los Presidentes de los órganos subsidiarios que presenten un informe en dos partes sobre esta cuestión a los órganos subsidiarios en sus 12º períodos de sesiones; UN 7- يقــرر تنظيم حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرتين 5 و6 أعلاه في فترتين زمنيتين متعاقبتين متساويتين، قبل نهاية آذار/مارس 2000، ويطلب إلى رئيسَيْ الهيئتين الفرعيتين أن يقدما إلى الهيئتين الفرعيتين في الدورة الثانية عشرة لكل منهما تقريراً عنهما مؤلفاً من جزأين؛
    La CP pidió a los órganos subsidiarios que informaran sobre sus consideraciones y conclusiones y decidió que examinaría esas consideraciones e impartiría nueva orientación, cuando fuera el caso. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئتين الفرعيتين أن تبلغا عن اعتباراتهما ونتائجهما، وقرر أن يعالج تلك الاعتبارات ويقدم توجيهات إضافية، حسب الاقتضاء().
    80. Como en el subtema precedente, tal vez la Conferencia de las Partes desee encomendar este subtema al OSACT y al OSE y pedir a los Presidentes de los dos órganos subsidiarios que propongan a la Mesa un enfoque coordinado o integrado para el examen de este tema por los citados órganos, inclusive en lo que respecta a los programas de trabajo propuestos de los órganos subsidiarios. UN ٠٨- وكما هو الحال بالنسبة للبند الفرعي السابق، قد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل هذا البند الفرعي إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ وأن يطلب من رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يقترحا على المكتب نهجاً منسقا أو متكاملا لنظر هاتين الهيئتين في الموضوع، بما في ذلك ما يتصل ببرنامجي عملهما المقترح.
    1. Pide a los Presidentes de los órganos subsidiarios que revisen su nota titulada " Síntesis de las propuestas de las Partes sobre principios, modalidades, normas y directrices " 1, que incorporen más propuestas de las Partes y que unifiquen el texto para su posterior negociación, de conformidad con los comentarios de las Partes; UN 1- يطلب إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن ينقحا مذكرتهما المعنونة " خلاصة جامعة للمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية " (1)، من أجل إدماج المزيد من المقترحات المقدمة من الأطراف وإعداد نص موحد لمتابعة التفاوض بشأنه، وفقاً لتعليقات الأطراف؛
    21. Antecedentes: En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes (decisión 5/CP.1) pidió a los órganos subsidiarios que preparasen, con ayuda de la secretaría, un informe anual de síntesis sobre las actividades ejecutadas conjuntamente durante la etapa experimental para que fuese examinado por la Conferencia de las Partes (FCCC/CP/1995/7/Add.1). UN 21- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف في دورته الأولى (المقرر 5/م أ-1) من الهيئتين الفرعيتين أن تعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً توليفياً سنوياً عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لينظر فيه (FCCC/SB/2000/7/Add.1).
    21. Antecedentes: En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes (decisión 5/CP.1) pidió a los órganos subsidiarios que preparasen, con ayuda de la secretaría, un informe anual de síntesis sobre las actividades ejecutadas conjuntamente durante la etapa experimental para que fuese examinado por la Conferencia de las Partes (FCCC/CP/1995/7/Add.1). UN 21- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف في دورته الأولى (المقرر 5/م أ-1) من الهيئتين الفرعيتين أن تعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً توليفياً سنوياً عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف (FCCC/CP/1995/7/Add.1).
    57. Antecedentes. La CP, en su primer período de sesiones (decisión 5/CP.1), pidió a los órganos subsidiarios que prepararan, con la ayuda de la secretaría, un informe anual de síntesis sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental para que lo examinara la Conferencia de las Partes (FCCC/CP/1995/7/Add.1). UN 57- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى (المقرر 5/م أ-1)، من الهيئتين الفرعيتين أن تقوما، بمساعدة الأمانة، بإعداد تقرير توليفي سنوي عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف (FCCC/CP/1995/7/Add.1).
    Decidió que el examen se llevaría a cabo con la asistencia del OSACT y del OSE y pidió a los órganos subsidiarios que organizasen talleres, en particular para examinar las aportaciones al examen, y que informasen a la CP sobre sus consideraciones y conclusiones. UN وقرر أن يجري الاستعراض بمساعدة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تنظما حلقات عمل تتناول فيما تتناوله تصوراتهما لمدخلات الاستعراض، وأن تقدما إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن تصوراتهما واستنتاجاتهما().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus