"الفرعيتين التابعتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • subsidiarios de
        
    • subcomités
        
    • subcomisiones de
        
    • subsidiarios del
        
    En la sección IV del presente informe figuran los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones consignadas en ellos. UN ويرد تقريرا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    En la sección IV del presente informe figuran los informes de los órganos subsidiarios de la Comisión y las conclusiones y recomendaciones consignadas en ellos. UN ويرد تقريرا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    Estas sesiones se programan para antes o después de cada reunión de la Junta, o entre los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención y las reuniones de la Junta. UN ومن المقرر عقد الجلسات إما قبل نهاية كل اجتماع من اجتماعات المجلس، أو فيما بين دورات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية الإطارية واجتماعات المجلس.
    27.77 El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) fue creado en 1993 combinando las funciones de los dos subcomités del Comité Consultivo en Cuestiones Sustantivas (CCCS). UN ٢٧-٧٧ أنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عن طريق إدماج وظائف اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية.
    A. Estructura revisada de los programas de las subcomisiones de la Comisión UN الهيكل المنقح لجدولي أعمال اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة
    13. En la 393ª sesión, el Presidente de la Comisión, en su declaración de apertura, resumió la labor de los órganos subsidiarios de la Comisión y esbozó la labor que tenía ante sí la Comisión. UN ٣١ - وفي الجلسة ٣٩٣، لخص رئيس اللجنة في بيانه الافتتاحي، أعمال الهيئتين الفرعيتين التابعتين للجنة، كما عرض بإيجاز اﻷعمال التي ستضطلع بها اللجنة.
    En cuanto al nombramiento de los presidentes de los órganos subsidiarios de la Comisión, deseo recordar a la Comisión que ambos presidentes fueron elegidos para todo el ciclo de tres años de conformidad con la decisión 52/492 de la Asamblea General de septiembre de 1998. UN وفيما يتعلق بتعيين رئيسي الهيئتين الفرعيتين التابعتين لهيئة نزع السلاح، أود أن أذكر الهيئة بأن كلا الرئيسين قد انتخبا لدورة السنوات الثلاث بكاملها، وفقا للمقرر 52/492 المؤرخ أيلول/سبتمبر 1998.
    19. El 19º período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención se convocaría después de la sesión plenaria de apertura de la CP 9; las sesiones se celebrarían en paralelo. UN 19- ستعقد الدورتان التاسعتا عشرة للهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية بعد الجلستين العامتين الافتتاحيتين للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛ وستعقد الجلستان بالتوازي.
    20. El primer período de sesiones de los órganos subsidiarios del Protocolo se convocaría conjuntamente con el 19º período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 20- وستعقد الدورتان الأوليان للهيئتين الفرعيتين التابعتين للبروتوكول بالاقتران مع الدورتين التاسعتي عشرة للهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية.
    26. El 19º período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención y, de ser necesario, el primer período de sesiones de los órganos subsidiarios del Protocolo se celebrarían después de terminada la fase de alto nivel. UN 26- ستعقد الدورتان التاسعتا عشرة للهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية، والدورتان الأوليان للهيئتين الفرعيتين التابعتين للبروتوكول إن اقتضى الأمر ذلك، بعد اختتام الجزء الرفيع المستوى.
    Tras una serie de contactos bilaterales, se celebró un diálogo con los donantes, en coincidencia con el 36º período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención en Bonn, en mayo de 2012. UN وعقب اتصالات ثنائية، أُجري حوار مع الجهات المانحة على هامش الدورة السادسة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين التابعتين لأمانة الاتفاقية الإطارية، المعقودتين في بون، في أيار/مايو 2012.
    54. Los mandatos de los dos órganos subsidiarios de la CLD están relacionados entre sí, particularmente en lo que respecta a la gestión de los conocimientos y a las prácticas óptimas en la aplicación de la Convención. UN 54- ولايات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية مترابطتان، لا سيما فيما يتعلق بإدارة المعارف وأفضل الممارسات في تنفيذ الاتفاقية.
    c) El fomento de las relaciones con las convenciones internacionales en materia de medio ambiente constituye una de las labores fundamentales asignada a la secretaría y al MM en tanto que órganos subsidiarios de la Convención, y en esta tarea colaborarán estrechamente. UN (ج) ويمثل تعزيز العلاقات مع الاتفاقيات البيئية الدولية مهمة رئيسية كُلفت بها الأمانة والآلية العالمية بوصفهما الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية، وتقومان بالتعاون عن كثب في هذا المجال.
    14. La JDTT se reunirá dos veces al año coincidiendo con los órganos subsidiarios de la Convención y además celebrará al menos cuatro reuniones entre los períodos de reunión: dos antes de cada uno de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 14- يعقد مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا اجتماعات مرتين سنوياً بالتزامن مع الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية ويعقد بالإضافة إلى ذلك أربعة اجتماعات على الأقل فيما بين الدورات، على أن يُعقد اجتماعان قبل كل اجتماع من اجتماعات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية.
    b) La organización de los trabajos de la CP 9 y la CP/RP 1, incluidos los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención y, de ser necesario, de los órganos subsidiarios del Protocolo; UN (ب) تنظيم عمل الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بما في ذلك دورتا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية، ودورتا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للبروتوكول عند الاقتضاء ؛
    b) Las cuestiones que se examinen en el 18º período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención y que requieran decisiones de parte de la CP/RP 1 (tema 4 del programa). UN (ب) القضايا التي هي قيد نظر الدورتين الثامنة عشرة للهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية وتتطلب اتخاذ مقررات بشأنها من جانب الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (البند 4 من جدول الأعمال).
    27.77 El Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones (CCCPO) fue creado en 1993 combinando las funciones de los dos subcomités del Comité Consultivo en Cuestiones Sustantivas (CCCS). UN ٢٧-٧٧ أنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عن طريق إدماج وظائف اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية.
    8. Aprueba el programa de trabajo del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y de sus subcomités para el bienio 2001-2002 que se indica a continuación: UN 8 - يوافق على برنامج عمل لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها واللجنتين الفرعيتين التابعتين لها لفترة السنتين 2001-2002 على النحو التالي:
    Además de abordar cuestiones importantes relacionadas con los informes de las subcomisiones de esta Comisión, deberíamos dar a conocer nuestros puntos de vista con respecto a otras importantes cuestiones de organización, tales como la designación de los lugares de reunión para las reuniones de la Comisión y de sus Subcomisiones. UN وباﻹضافة إلى معالجة المسائل الهامة المتصلة بتقريري اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ينبغي أن نعرب عن آرائنا إزاء المسائل التنظيمية الهامة اﻷخرى مثل تحديد اﻷماكن التي تعقد فيها اجتماعات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    Aun así, la actividad se podría consolidar con mandatos que emanaran de una próxima reunión del plenario, y los órganos subsidiarios del plenario podrían determinar las necesidades de datos prioritarias. UN ويجوز، مع ذلك، دعم هذه الجهود بموجب تكليفات تصدر عن أحد الاجتماعات العامة المقبلة، ويجوز لكلا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاجتماع العام أن تحددا أولويات احتياجات البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus