"الفرعيتين للاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • subsidiarios de la Convención
        
    Así pues, puede considerarse que la CP/RP y los órganos subsidiarios de la Convención son posiblemente una institución para la determinación y la consideración de casos de incumplimiento. UN ولذلك يمكن النظر في اعتبار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول والهيئتين الفرعيتين للاتفاقية مؤسسة محتملة لتحديد حالات عدم الامتثال ومعالجتها.
    b) Informes de los órganos subsidiarios de la Convención sobre su labor; UN (ب) التقارير المقدَّمة من الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية عن أعمالهما؛
    b) Informes de los órganos subsidiarios de la Convención sobre su labor; UN (ب) تقريرا الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية عن أعمالهما؛
    10. A menos que decida otra cosa, el Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, teniendo presente la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 10- تجتمع اللجنة ما لا يقل عن مرتين في السنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، مع مراعاة استحسان عقد اجتماعاتها مع اجتماعات الهيأتين الفرعيتين للاتفاقية.
    10. A menos que decida otra cosa, el Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, teniendo presente la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 10- تجتمع اللجنة ما لا يقل عن مرتين في السنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، مع مراعاة استحسان عقد اجتماعاتها مع اجتماعات الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية.
    a) El seminario se desarrollará en una sesión, que se celebrará en mayo de 2005 coincidiendo con la reunión de los órganos subsidiarios de la Convención. UN (أ) تتكون الحلقة الدراسة من دورة واحدة تعقد بالاقتران مع اجتماع الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية في أيار/مايو 2005؛
    10. A menos que decida otra cosa, el Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, teniendo presente la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 10- تجتمع اللجنة ما لا يقل عن مرتين في السنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، مع مراعاة استحسان عقد اجتماعاتها مع اجتماعات الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية.
    10. A menos que decida otra cosa, el Comité se reunirá por lo menos dos veces al año, teniendo presente la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 10- تجتمع اللجنة ما لا يقل عن مرتين في السنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، مع مراعاة استحسان عقد اجتماعاتها مع اجتماعات الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية.
    c) Un acto paralelo sobre la distribución regional que tuvo lugar en los períodos de sesiones de junio de 2009 de los órganos subsidiarios de la Convención en Bonn; UN (ج) حدث جانبي بشأن التوزيع الإقليمي، عُقد أثناء دورتي الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية في بون في حزيران/يونيه 2009؛
    3. Las decisiones adoptadas en Cancún han creado un extenso programa de trabajo, no sólo para el GTE-CLP, sino también para los órganos subsidiarios de la Convención y para los nuevos órganos creados en Cancún. UN 3- وأسفرت المقررات التي تم التوصل إليها في كانكون عن برنامج عمل مكثف، ليس فقط لفريق العمل التعاوني بل أيضاً للهيئتين الفرعيتين للاتفاقية وللهيئات الجديدة المنشأة في كانكون.
    17. El OSE decidió que, a fin de evitar la duplicación de esfuerzos, el OSACT estudiara la cooperación entre los órganos subsidiarios de la Convención y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 6 de la decisión 6/CP.1. UN ٧١- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه يتوجب، تجنبا لازدواج الجهود، أن تتولى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معالجة التعاون بين الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك دون مساس بالفقرة ٦ من المقرر ٦/م أ-١.
    148. En el Protocolo se estipula que la CP/RP y los órganos subsidiarios de la Convención deben desempeñar una función esencial en el sistema de cumplimiento (véase el párr. 5 del art. 8). UN 148- ينص البروتوكول على أن لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول إلى جانب الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية دور أساسي في نظام الامتثال (انظر المادة 8-5).
    5. El OSE señaló que la CP y la CP/RP eran entidades jurídicamente separadas con programas distintos y que, de conformidad con el artículo 15 del Protocolo de Kyoto, los órganos subsidiarios de la Convención serían los órganos subsidiarios del Protocolo. UN 5- وقد سلَّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو متمايزان من الناحية القانونية ولكل منهما جدول أعماله المستقل، وأن الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية ستعملان، وفقاً للمادة 15 من بروتوكول كيوتو، كهيئتين فرعيتين لبروتوكول كيوتو.
    El Comité se debe reunir como mínimo dos veces por año " teniendo presente la conveniencia de celebrar esas reuniones al mismo tiempo que las de los órganos subsidiarios de la Convención " . UN وتجتمع لجنة الامتثال مرتين سنوياً على الأقل " مع مراعاة استحسان عقد اجتماعاتها بالتزامن مع اجتماعات الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية " .
    5. El OSE señaló que la CP y la CP/RP eran entidades jurídicamente separadas con programas distintos y que, de conformidad con el artículo 15 del Protocolo de Kyoto, los órganos subsidiarios de la Convención serían los órganos subsidiarios del Protocolo. UN 5- وقد سلَّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو متمايزان من الناحية القانونية ولكل منهما جدول أعماله المستقل، وأن الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية ستعملان، وفقاً للمادة 15 من بروتوكول كيوتو، كهيئتين فرعيتين لبروتوكول كيوتو.
    14. La JDTT se reunirá dos veces al año coincidiendo con los órganos subsidiarios de la Convención y además celebrará al menos cuatro reuniones entre los períodos de reunión: dos antes de cada uno de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención. UN 14- يعقد مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا اجتماعات مرتين سنوياً بالتزامن مع الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية ويعقد بالإضافة إلى ذلك أربعة اجتماعات على الأقل فيما بين الدورات، على أن يُعقد اجتماعان قبل كل اجتماع من اجتماعات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية.
    11. La Estrategia reforzó el cometido central de la secretaría de apoyar a las Partes, la CP y los órganos subsidiarios de la Convención en el cumplimiento de sus respectivos mandatos mediante sus funciones de prestación de servicios básicos, promoción, programación y representación. UN 11- وعززت الاستراتيجية الدور المحوري للأمانة في دعم كل من الأطراف ومؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين للاتفاقية في اضطلاعها بأدوارها عن طريق تقديم خدمات أساسية وبذل جهود تتعلق بالترويج ووضع الخطط ومهام التمثيل.
    La Junta celebró dos sesiones del diálogo con los donantes coincidiendo con la celebración de la CP 19 y la CP/RP 9 en Varsovia (Polonia), en diciembre de 2013, y del 40º período de sesiones de los órganos subsidiarios de la Convención en Bonn, en junio de 2014. UN وعقد المجلس في وارسو، بولندا، جلستين للتحاور مع الجهات المانحة على هامش الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2013، والدورة الأربعين لكن من الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية الإطارية في بون في حزيران/يونيه 2014.
    a) La Estrategia reforzó el cometido central de la secretaría de apoyar a las Partes, la CP y los órganos subsidiarios de la Convención en el cumplimiento de sus respectivos mandatos mediante sus funciones de prestación de servicios básicos, promoción, programación y representación y el plan de trabajo estratégico cuatrienal conexo. UN (أ) عززت الاستراتيجية الدور المحوري للأمانة في دعم الأطراف ومؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين للاتفاقية في اضطلاعها بأدوارها، من خلال وظائفها المتعلقة بتقديم الخدمات الأساسية والترويج ووضع البرامج ومهام التمثيل وخطة العمل الاستراتيجية لأربع سنوات التي وضعت لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus