Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. | UN | أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤. |
Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. | UN | أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤. |
Otras delegaciones apoyaron la creación del nuevo subprograma. | UN | وأيدت وفود أخرى وضع هذا البرنامج الفرعي الجديد. |
La Asamblea decide también examinar el nuevo subtema directamente en sesión plenaria. | UN | كما قررت الجمعية أن تنظر في البند الفرعي الجديد في الجلسة العامة مباشرة. |
Mismo título que el nuevo subprograma 7 | UN | نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ٧ |
Mismo título que el nuevo subprograma 8 | UN | نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ٨ |
Mismo título que el nuevo subprograma 9 | UN | نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ٩ |
Mismo título que el nuevo subprograma 10 | UN | نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ١٠ |
El documento normativo no se ha incluido pero el tema se incorpora en una publicación no periódica en el marco del nuevo subprograma 2. | UN | لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢. |
El documento normativo no se ha incluido pero el tema se incorpora en una publicación no periódica en el marco del nuevo subprograma 2. | UN | لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢. |
El Centro aplicará el nuevo subprograma destinado a promover el avance de la mujer. | UN | وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة. |
El Centro ejecutará el nuevo subprograma Promoción del adelanto de la mujer. | UN | وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة. |
Para aplicar el nuevo subprograma se requerirá, en esencia, redistribuir internamente recursos de la dotación presupuestaria actual de la CEPAL. | UN | ويفترض تنفيذ البرنامــــج الفرعي الجديد بصفة أساسيـــة إعــــادة توزيع داخلي للموارد ضمن المستويات القائمة لميزانية اللجنة الاقتصادية. |
El Centro aplicará el nuevo subprograma destinado a promover el avance de la mujer. | UN | وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة. |
El Centro ejecutará el nuevo subprograma Promoción del adelanto de la mujer. | UN | وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة. |
Para aplicar el nuevo subprograma se requerirá, en esencia, redistribuir internamente recursos de la dotación presupuestaria actual de la CEPAL. | UN | ويفترض تنفيذ البرنامــــج الفرعي الجديد بصفة أساسيـــة إعــــادة توزيع داخلي للموارد ضمن المستويات القائمة لميزانية اللجنة الاقتصادية. |
Se acogió favorablemente la inclusión del nuevo subprograma sobre promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية. |
El presente informe podría ser útil para el examen del nuevo subtema. | UN | وقد يدعم هذا التقرير النظر في البند الفرعي الجديد. |
17. El PRESIDENTE entiende que la Comisión está de acuerdo en examinar la labor del Grupo de Trabajo en relación con el nuevo subtema d) del tema 100 del programa. | UN | ١٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على النظر في عمل الفريق العامل في إطار البند الفرعي الجديد ١٠٠ )د(. |
Las disposiciones relativas a la Oficina estarían en una nueva subsección 37B. | UN | وسيجري التكفل بنفقات المكتب تحت الباب الفرعي الجديد ٣٧ باء. |
Desde la cesación de las hostilidades, el personal de las oficinas regionales del ACNUDH en Biratnagar, Katmandú, Pokhara y Nepalgunj, y de su nueva suboficina de Dadeldura ha intensificado sus viajes a muchos distritos y aldeas. | UN | ومنذ وقف إطلاق النار، كثف موظفون من المكاتب الإقليمية التابعة للمفوضية في بيراتناغار، وكاتماندو، وبخاري، ونيبالغونجي، ومكتبها الفرعي الجديد في داديلدورا، سفرهم إلى مقاطعات وقرى كثيرة. |
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa. | UN | 165 - يتوقع أن يقدم المكتب الفرعي الجديد برام الله الذي افتتح في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير السابق مساهمة كبيرة في نمو البرنامج. |