"الفرع التالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sección siguiente
        
    • la siguiente sección
        
    • la próxima sección
        
    • la sección que figura a continuación
        
    • la presente sección
        
    • la sección que sigue
        
    • siguiente apartado
        
    • esta sección se
        
    • siguiente sección se
        
    En la sección siguiente se exponen algunas de las posibles consecuencias de los actos de discriminación racial ya mencionados. UN ويحدد الفرع التالي بعض الآثار المحتملة التي يمكن أن تترتب على أعمال التمييز العنصري المبينة أعلاه.
    También los grupos y asociaciones industriales desempeñan una función esencial que se examinará en la sección siguiente. UN كما أن المجموعات والرابطات الصناعية تؤدي دورا متكاملا، وسوف يجري بحث ذلك في الفرع التالي.
    El tema se incluye en el tratamiento más amplio de poblaciones desarraigadas comprendido en la sección siguiente. UN ويندرج هذا البند في إطار قضية المقتلعين من أوطانهم، التي يعالجها الفرع التالي بمزيد من اﻹسهاب.
    Este problema se está intentando solucionar, como se explica en la siguiente sección. UN ويتم التعامل مع هذه المسألة على النحو المبين في الفرع التالي.
    El informe anual correspondiente a 2012 abarcó actividades parciales hasta 2012, por lo que en la siguiente sección se facilita una presentación completa de la labor. UN وكان التقرير السنوي لعام 2012 قد غطى أنشطة جزئية نفذت في عام 2012، ومن ثم أُورد عرض كامل للعمل في الفرع التالي.
    El Grupo está convencido de que las pruebas de las sumas pagadas por este concepto demuestran las pérdidas declaradas por el KIA, y estas sumas se incluyen en la tasa de financiación combinada descrita en la próxima sección. UN والفريق مقتنع بأن الأدلة على المبالغ المدفوعة على هذا النحو تدعم الخسائر التي أكدتها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار، وأن تلك المبالغ مشمولة في معدل التمويل المركّب على النحو المبين في الفرع التالي.
    En la sección siguiente se presentan algunos ejemplos de las actividades con las cuales se trata de resolver algunos de estos problemas contemporáneos y de encontrar soluciones para el futuro. UN ويقدم الفرع التالي بعض اﻷمثلة للجهود المبذولة لحل بعض من هذه المشاكل المعاصرة بهدف ايجاد حلول للمستقبل.
    En la sección siguiente se analizan las diversas fuerzas que influyen en la distribución del ingreso en las distintas fases del desarrollo económico. UN ويشتمل الفرع التالي على تحليل لمختلف القوى المؤثرة في توزيع الدخل في مراحل التنمية الاقتصادية المختلفة.
    Lo expresado se ve confirmado por las seis evaluaciones sobre los efectos de que se trata en la sección siguiente. UN وتؤكد ذلك تقييمات اﻷثر الستة المشمولة في الفرع التالي.
    Los procedimientos propuestos por la Alta Comisionada para apoyar esas recomendaciones se describen en la sección siguiente. UN ويتضمن الفرع التالي سرداً لﻹجراءات المقترحة على المفوضة السامية من أجل دعم هذه التوصيات.
    En la sección siguiente, se examinan algunas consecuencias de este hecho. UN وسوف تدرس بعض اﻵثار المترتبة على ذلك في الفرع التالي.
    la sección siguiente propone algunos ejemplos que quizás los expertos deseen debatir, perfeccionar y enriquecer. UN ويطرح الفرع التالي بعض اﻷمثلة التي قد يود الخبراء مناقشتها وصقلها وإثراءها.
    En la sección siguiente se indican las ventajas de emplear los servicios de la UNOPS en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويبين الفرع التالي مزايا استغلال خدمات المكتب في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la siguiente sección se examina la importancia de estas 100 empresas transnacionales, clasificadas por el volumen de sus activos en el extranjero. UN وينظر الفرع التالي في أهمية هذه الشركات عبر الوطنية المائة الكبرى، وهي مرتبة حسب حجم أصولها اﻷجنبية.
    En la siguiente sección se presentan los parámetros de debate y deliberación en cada una de las esferas sustantivas. UN ويتضمن الفرع التالي معالم التباحث والمناقشة في كل مجال من المجالات الموضوعية.
    En la siguiente sección de la presente nota se examinan esas cuatro esferas. UN ويبحث الفرع التالي من هذه المذكرة هذه المجالات اﻷربعة.
    En consecuencia, la siguiente sección tiene por objeto destacar las actividades de las principales esferas programáticas en 1996. UN وعلى ذلك فإن الغرض من الفرع التالي هو إبراز اﻷنشطة المبذولة في المجالات البرنامجية الرئيسية خلال عام ٦٩٩١.
    En la siguiente sección se consignan varias sugerencias concretas con miras a este objetivo. UN ويرد في الفرع التالي عدد من الاقتراحات المحددة لتحقيق هذه الغاية.
    la siguiente sección se centra en el disfrute de los derechos económicos y sociales por parte de las mujeres como una estrategia para garantizar que éstas no experimenten una pobreza desproporcionada. UN ويركز الفرع التالي على تمتع المرأة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية كاستراتيجية لكفالة عدم تعرض المرأة للفقر بشكل مفرط.
    En la próxima sección se examinará en detalle este aspecto. UN وسوف تجري مناقشة هذه النقطة بالتفصيل في الفرع التالي.
    la sección que figura a continuación contiene una descripción breve de la evolución del Convenio. UN ويحتوي الفرع التالي وصفا موجزا لتطور الاتفاقية.
    En la presente sección se consolidan las recomendaciones del Grupo de Expertos y se determinan los problemas que en la actualidad enfrentan las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN أما الفرع التالي فإنه يضم في مكان واحد توصيات فريق الخبراء ويحدد التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في الوقت الراهن.
    A manera de explicación de lo antedicho, en la sección que sigue se ofrecen tres ejemplos de análisis basados en las desigualdades entre los sexos relacionados con las esferas de la pobreza, la planificación de la familia y la urbanización. UN ولتوضيح ذلك، ترد في الفرع التالي ثلاثة أمثلة لتحليل الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في مجالات الفقر وتنظيم اﻷسرة والتوسع الحضري.
    Aunque la cuestión de la transferencia de tecnología es interdisciplinar y en el siguiente apartado se trata desde diversas perspectivas, cada enfoque o vía está directamente vinculado con la lucha contra la desertificación y contiene referencias a actividades realizadas sobre el terreno. UN وموضوع نقل التكنولوجيا موضوع متعدد التخصصات، وقد جرى تناوله في الفرع التالي من مناظير متنوعة، ولكن لكل نهج أو طريقة صلة مباشرة بمكافحة التصحر وتدعمه إشارة إلى مبادرة ميدانية.
    En esta sección se señalan los asuntos que deben ser objeto de una investigación más amplia para determinar las posibles consecuencias de esos procesos en el disfrute de los derechos humanos. UN ويحدد الفرع التالي القضايا التي تحتاج إلى مزيد من البحث والتي تتعلق بالآثار المحتملة لهذه العمليات على التمتع بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus