Atendiendo a esa decisión definitiva, Grecia presentó un plan de conformidad con el párrafo 2 de la sección XV de los procedimientos y mecanismos. | UN | وعملاً بالمقرر النهائي، قدمت اليونان خطة وفقاً للفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات. |
En cumplimiento de esa decisión definitiva, Bulgaria presentó un plan de conformidad con el párrafo 2 de la sección XV de los procedimientos y mecanismos. | UN | وعملاً بذلك القرار النهائي، قدمت بلغاريا خطة وفقاً للفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات. |
Decisión de aplazar la conclusión del examen y evaluación del plan presentado con arreglo al párrafo 2 de la sección XV | UN | قرار تأجيل إنجاز استعراض وتقييم الخطة المقدمة بموجب 2 من الفرع الخامس عشر |
Véase también la sección XV del presente informe. | UN | وانظر أيضا الفرع الخامس عشر من هذا التقرير. |
Para la distribución a la prensa de los textos de las declaraciones, véase la sección XV. | UN | ولأجل توزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في الفرع الخامس عشر أدناه. |
Los recursos necesarios para costos asociados durante ese mismo período ascienden a 219.100 dólares, como se expone en la sección XV. | UN | وتبلغ الاحتياجات من التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة نفسها 100 219 دولار، على النحو المبين في الفرع الخامس عشر أدناه. |
28. El manual sobre misiones de estudio a que se hace referencia en la sección XV se pondrá a disposición de las delegaciones interesadas. | UN | ٢٨ - وذكر أن دليل بعثات الدراسات الاستقصائية المشار إليه في الفرع الخامس عشر سيتاح إلى الوفود المهتمة. |
1. El plan que la Parte interesada presente al grupo de control del cumplimiento de conformidad con el párrafo 2 o el párrafo 6 de la sección XV deberá, explícitamente: | UN | 1- تؤكد أي خطة يقدمها الطرف المعني إلى فرع الإنفاذ بموجب الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الفرع الخامس عشر بوضوح على ما يلي: |
El grupo de control del cumplimiento también utilizó medios electrónicos para adoptar decisiones sobre el examen preliminar, el asesoramiento especializado y el aplazamiento de la conclusión del examen y evaluación del plan de Bulgaria presentado con arreglo al párrafo 2 de la sección XV de los procedimientos y mecanismos. | UN | واستعمل فرع الإنفاذ كذلك الوسائل الإلكترونية لاتخاذ قرارات بشأن البحث الأولي ومشورة الخبراء، وبشأن تأجيل إنجاز استعراض وتقييم خطة بلغاريا بموجب الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات. |
El grupo de control del cumplimiento decidió que el plan abordaba adecuadamente cada uno de los elementos especificados en la sección XV, párrafo 2, de los procedimientos y mecanismos y que el plan, si se aplicaba de conformidad con la decisión, debería remediar el incumplimiento. | UN | وخلُص الفرع في قراره إلى أن الخطة تعالج كل عنصر من العناصر المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات معالجة كافية، وأن من المتوقع أن تحُلّ الخطة مشكلة عدم الامتثال، إذا نُفذت وفقاً لذلك القرار. |
El grupo de control del cumplimiento concluyó, sobre la base de la información presentada y expuesta, que el plan reunía los requisitos establecidos en la sección XV, párrafo 2, de los procedimientos y mecanismos, y en el artículo 25 bis, párrafo 1, del reglamento. | UN | وخلص الفرع، بناءً على المعلومات المقدمة والمعروضة، إلى أن الخطة تستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي. |
Las propuestas de financiación basadas en el examen amplio de las estimaciones de costos y los plazos de finalización se presentan en la sección XV infra para su examen por la Asamblea General. | UN | ويتضمن الفرع الخامس عشر أدناه مقترحات التمويل المقدمة استنادا إلى الاستعراض الشامل لتقديرات التكاليف والجدول الزمني لإنجاز المشروع، لكي تنظر فيها الجمعية العامة. |
25. El 16 de julio de 2008 Grecia presentó un plan con arreglo a la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento de conformidad con el párrafo 2 de la sección XV de los procedimientos y mecanismos. | UN | 25- وعملاً بالمقرر النهائي لفرع الإنفاذ، قدمت اليونان في 16 تموز/يوليه 2008 خطة تتمشى مع الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات. |
2. El grupo de control del cumplimiento se esforzará por realizar el examen y la evaluación del plan previsto en el párrafo 2 o el párrafo 6 de la sección XV en un plazo de cuatro semanas contadas a partir de la fecha de recepción del plan. | UN | 2- يسعى فرع الإنفاذ إلى استعراض الخطة وتقييمها بموجب الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الفرع الخامس عشر في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تسلم الخطة. |
41. El grupo instó a las Partes a las que se hubiera declarado en situación de incumplimiento a que aprovecharan el plazo previsto en el párrafo 2 de la sección XV de los procedimientos y mecanismos para elaborar planes que fueran plenamente conformes a lo dispuesto en ese mismo párrafo y en el párrafo 1 del artículo 25 bis del reglamento. | UN | 41- وحثّ الفرع الأطراف التي تَبيّن أنها لا تمتثل للمتطلبات على أن تستغل خير استغلال الفترة المنصوص عليها في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، من أجل تقديم خطط تستوفي تماماً متطلبات الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي. |
La Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información de las Naciones Unidas se encargará de la acreditación de los miembros de los medios de comunicación (véase la sección XV infra). | UN | 37 - وستُعنى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها في الأمم المتحدة باعتماد الإعلاميين (انظر الفرع الخامس عشر أدناه). |
El grupo de control del cumplimiento decidió que el plan abordaba adecuadamente cada uno de los elementos especificados en la sección XV, párrafo 2, de los procedimientos y mecanismos, y que, si se aplicaba de conformidad con la decisión, debería remediar el incumplimiento. | UN | وخلُص فرع الإنفاذ إلى أن الخطة تعالج كل عنصر من العناصر المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات معالجة كافية، وأن من المتوقع أن تحُلّ الخطة مشكلة عدم الامتثال، إذا نُفذت وفقاً لذلك القرار. |
El grupo de control del cumplimiento concluyó, sobre la base de la información presentada y expuesta por Ucrania, que el plan reunía los requisitos establecidos en la sección XV, párrafo 2, de los procedimientos y mecanismos, y en el artículo 25 bis, párrafo 1, del reglamento. | UN | وخلُص فرع الإنفاذ، استناداً إلى المعلومات التي قدمتها أوكرانيا وعرضتها، إلى أن الخطة تستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي. |
Las disposiciones relativas a los costos del proyecto figuran en la sección XV. Si la Asamblea General aprueba estas recomendaciones, el plan maestro de mejoras de infraestructura se completaría sin más aportaciones de los Estados Miembros. | UN | وترد الترتيبات المالية المتعلقة بتكاليف المشروع في الفرع الخامس عشر من التقرير. فإن أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات سينجز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقرر دون تقسيم أي أنصبة أخرى على الدول الأعضاء. |
[Los procedimientos relativos al cumplimiento aplicados a las Partes en el Protocolo de Kyoto con arreglo a la sección XV del anexo de la decisión 24/CP.7 y que guarden relación con los compromisos cuantificados de limitación o reducción de las emisiones deberán aplicarse igualmente a todas las Partes del anexo I, sean o no Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | [تُطبَّق إجراءات الامتثال المنطبقة على أطراف كيوتو بموجب الفرع الخامس عشر من مرفق المقرَّر 24/م أ-7، وذات الصلة بالامتثال للالتزامات الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها بالتساوي على جميع الأطراف المُدرجة في المرفق الأول، سواء أكانت أم لم تكن أطرافاً في بروتوكول كيوتو. |