En nombre del Comité Consultivo, Ghana desea agradecer a los países que han hecho contribuciones, que se mencionan en la sección IV del informe. | UN | وقال إنه يود، بالنيابة عن اللجنة الاستشارية، أن يشكر البلدان التي قدمت تبرعات، وهي مذكورة في الفرع الرابع من التقرير. |
Con este ánimo, y en el marco general fijado por las resoluciones del Consejo de Seguridad, en la sección IV del informe se han presentado varias recomendaciones que, a mi juicio, tendrían un efecto significativo, especialmente tomadas en su conjunto. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، وفي حدود اﻹطار العام الذي ترسمه قرارات اﻷمم المتحدة، أدرجت في الفرع الرابع من التقرير مجموعة توصيات أعتقد أنه سيكون لها أثر كبير، وخاصة لو جرى التعامل معها كحزمة واحدة. |
Por último, el orador señala a la atención de la Comisión las conclusiones y recomendaciones contenidas en la sección IV del informe. | UN | وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الرابع من التقرير. |
En la sección IV del informe se indica que la cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos ha sido inadecuada. | UN | ويشير الفرع الرابع من التقرير إلى أن التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان لم يكن كافياً. |
Estos son algunos de los asuntos que se han planteado en el informe de los Secretarios Ejecutivos, que figura en la sección IV del presente informe. | UN | وهذه من ضمن القضايا التي أُثيرت في تقرير الأمناء التنفيذيين الوارد في الفرع الرابع من التقرير الحالي. |
Las medidas que la Asamblea General habrá de adoptar figuran en la sección IV del informe. | UN | أما الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فهي ترد في الفرع الرابع من التقرير. |
Las contribuciones destinadas a alcanzar los nueve productos de gestión del UNFPA se describen detalladamente en la sección IV del informe. | UN | وترد بالتفصيل في الفرع الرابع من التقرير الإسهامات التي تستهدف تحقيق النواتج الإدارية التسعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
En la sección IV del informe se realiza un análisis de los gastos. | UN | ويقدم تحليل للنفقات في الفرع الرابع من التقرير. |
la sección IV del informe incluye los acontecimientos recientes en las aplicaciones de la tecnología en el marcado, registro y rastreo de armas. | UN | ويشمل الفرع الرابع من التقرير التطورات الأخيرة في تطبيقات التكنولوجيا في مجال وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها. |
En la sección IV del informe se señala toda una serie de posibles acciones, políticas y medidas que pueden llevarse a cabo a nivel tanto nacional como internacional para que los países en desarrollo puedan beneficiarse más de la mundialización. | UN | ويحدد الفرع الرابع من التقرير مجموعة من الإجراءات والسياسات والتدابير المحتملة التي يمكن اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي لتمكين البلدان النامية من الاستفادة بشكل أفضل من العولمة. |
Las medidas que debería tomar la Asamblea General figuran en la sección IV del informe. | UN | 20 - واختتمت قائلة إن الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة ترد في الفرع الرابع من التقرير. |
En la sección IV del informe se presentan las propuestas para la actualización del sistema de asignación de recursos, que incluyen definiciones simplificadas y una clasificación revisada de las categorías de países. | UN | ويقدم الفرع الرابع من التقرير الاقتراحات المتعلقة باستكمال نظام تخصيص الموارد بما في ذلك استخدام تعاريف مبسطة وتصنيف منقح للمجموعات القطرية. |
En la sección IV del informe se describen las actividades de la FAO relacionadas con el tema especial del tercer período de sesiones del Foro Permanente: las mujeres indígenas. | UN | ويصف الفرع الرابع من التقرير الأنشطة التي تضطلع بها الفاو فيما يتصل بالموضوع الخاص للدورة الثالثة للمنتدى الدائم، وهو: النساء من الشعوب الأصلية. |
Además, en la sección IV del informe se exploran los intentos de establecer vínculos efectivos entre las comisiones regionales y otros asociados a nivel mundial, interregional y regional. | UN | ويتضمن الفرع الرابع من التقرير استكشافا للجهود المبذولة من أجل إقامة روابط فعالة بين اللجان الإقليمية وباقي الشركاء على كل من المستوى العالمي والأقاليمي والإقليمي. |
la sección IV del informe describe las actividades de la Oficina orientadas a facilitar las asociaciones mediante servicios de asesoramiento en materia de alianzas de colaboración y actividades de divulgación. | UN | 4 - وانتقل السيد دوسال إلى شرح محتوى الفرع الرابع من التقرير الذي يصف الأنشطة التي يضطلع بها المكتب لتيسير الشراكات عن طريق الخدمات الاستشارية والتوعية. |
Las contribuciones encaminadas al logro de los nueve productos de gestión del Fondo se describen detalladamente en la sección IV del informe. | UN | وترد بالتفصيل في الفرع الرابع من التقرير الإسهامات التي تستهدف تحقيق النواتج الإدارية التسعة للصندوق، ويوفر الفرع الخامس استكمالا لوضع الهيكل التنظيمي الجديد للصندوق موضع التطبيق. |
Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General se enuncian en la sección IV del informe. | UN | 5 - وأردف قائلا إن الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة يرد بيانها في الفرع الرابع من التقرير. |
En la sección IV del informe se resaltan los aspectos más destacados de la ejecución de distintas secciones del presupuesto, a nivel de los programas y subprogramas, y se incluye también información sobre algunos de los desafíos con que se encontraron los departamentos para cumplir sus objetivos. | UN | ويبرز الفرع الرابع من التقرير أداء مختلف أبواب الميزانية على مستوى البرامج والبرامج الفرعية ويشمل أيضا معلومات عن بعض التحديات والعقبات التي صادفتها إدارات الأمانة العامة في سعيها إلى تحقيق أهدافها. |
la sección IV del informe examina los obstáculos para lograr un desarrollo sostenible. | UN | 5 - ويناقش الفرع الرابع من التقرير التحديات المطروحة في ما يتعلق بضمان التنمية المستدامة. |
En la sección IV del informe se resaltan los aspectos más destacados de la ejecución de distintas secciones del presupuesto a nivel de los programas y subprogramas y se incluye también información sobre algunos de los problemas a que se enfrentaron los departamentos para cumplir sus objetivos. | UN | ويبرز الفرع الرابع من التقرير أداء مختلف أبواب الميزانية على مستوى كل من البرامج والبرامج الفرعية ويتضمن معلومات عن بعض التحديات التي تواجهها الإدارات في تحقيق أهدافها. |
Las contribuciones del Relator Especial sobre este tema se detallan en la sección IV del presente informe. | UN | وترد تفاصيل المدخلات التي قدمها المقرر الخاص حول هذا الموضوع في الفرع الرابع من التقرير. |