En la sección II supra se ha efectuado un análisis pormenorizado de esta cuestión y de los peligros existentes en torno al tema vital de la seguridad pública. | UN | ويرد في الفرع ثانيا أعلاه تحليل مفصل لهذه المسألة واﻷخطار القائمة في مجال الموضوع الحيوي المتعلق باﻷمن العام. |
En la sección II supra se esbozan recomendaciones concretas para los encargados de formular políticas sobre la manera de aumentar los conocimientos básicos de la ley de la mujer de las zonas rurales. | UN | وترد في الفرع ثانيا أعلاه توصيات محددة لمقرري السياسات بشأن كيفية تحسين الثقافة القانونية للمرأة الريفية. |
No obstante, independientemente del país que sea, la ejecución deberá basarse en los principios señalados en la sección II supra. | UN | غير أنه ينبغي أن يرتكز في كل بلد على المبادئ الواردة في الفرع ثانيا أعلاه. |
Los recursos necesarios para las misiones de buenos oficios y de establecimiento de la paz que se indican en la sección II supra son fundamentales para una buena planificación administrativa y financiera de las actividades solicitadas por el Consejo de Seguridad. | UN | ويعد توفير التمويل اللازم لبعثات المساعي الحميدة وحفظ السلام المدرجة في الفرع ثانيا أعلاه أمرا بالغ الضرورة من أجل التخطيط اﻹداري والمالي لهذه اﻷنشطة على نحو يتسم بالكفاءة وفقا لما طلبه مجلس اﻷمن. |
10. El director del programa tendrá la responsabilidad de garantizar que el Fondo Fiduciario se utilice para el propósito descrito en la sección II supra. | UN | 10 - يكون مدير البرنامج مسؤولا عن ضمان استخدام الصندوق الاستئماني للأغراض المذكورة في الفرع ثانيا أعلاه. |
Las listas a que se hace referencia en la sección II supra también se comparten con el Banco de Botswana que, a su vez, las hace llegar a los bancos comerciales y otras instituciones financieras para su debida puesta en vigor. | UN | والقوائم المشار إليها في الفرع ثانيا أعلاه يتم تبادلها أيضا مع مصرف بوتسوانا الذي يحيلها بعد ذلك إلى المصارف التجارية والمؤسسات المالية الأخرى لكي تقوم بإنفاذها على النحو الملائم. |
La reanudación de los contactos entre el Territorio y el Reino Unido dirigidos a modernizar la Constitución se mencionan en la sección II, supra. | UN | 65 - أشير إلى استئناف الاتصالات بين الإقليم والمملكة المتحدة بهدف تحديث الدستور في الفرع ثانيا أعلاه. |
A. Posición del Gobierno del Territorio En la sección II supra, se describe la evolución del debate sobre el futuro estatuto de Guam. | UN | 71 - ترد التطورات المتعلقة بالمناقشات بشأن مركز غوام في المستقبل في الفرع ثانيا أعلاه. |
El Grupo de Supervisión envió 12 cartas a determinados Estados y empresas que, según se cree, han violado el embargo de armas, como se señaló en la sección II supra. | UN | 93 - وجه فريق الرصد 12 رسالة إلى فرادى الدول وقطاعات الأعمال التي حُددت هويتها فيما يتصل بانتهاكات حظر توريد الأسلحة حسب المشار إليه في الفرع ثانيا أعلاه. |
Desde la aprobación de las resoluciones 63/250 y 65/247 de la Asamblea General, la Organización ha adoptado diversas iniciativas de gestión de los recursos humanos, a fin de atender a las cuestiones planteadas en la sección II supra. | UN | 12 - منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرارين 63/250 و 65/247، نفذت المنظمة مجموعة متنوعة من المبادرات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للاستجابة للمسائل التي عُرضت في الفرع ثانيا أعلاه. |
Tal vez el Consejo desee invitar a sus comisiones orgánicas y organismos subsidiarios a que adopten las medidas propuestas por la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en una carta de fecha 7 de febrero de 1998 dirigida al Presidente del Consejo, como se ha señalado en la sección II supra. | UN | ٧ - وقد يرغب المجلس أيضا أن يدعو جميع لجانه الفنية وهيئاته الفرعية الى اعتماد الخطوات التي اقترحتها رئيسة لجنة مركز المرأة في رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة الى رئيس اللجنة، كما هو مشار إليه في الفرع ثانيا أعلاه. |
5. En su sesión de clausura, celebrada el 29 de mayo de 1998, la Reunión de Expertos aprobó las conclusiones convenidas reproducidas en la sección I supra, y autorizó al Presidente a que preparase un resumen de la Reunión (véase la sección II supra). | UN | ٥- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٨ الاستنتاجات المتفق عليها المبينة في الفرع أولا أعلاه، وأذن للرئيس بإعداد موجز عن الاجتماع )انظر الفرع ثانيا أعلاه(. الحواشي |
5. En su sesión de clausura, el 1º de julio de 1998, la Reunión de Expertos aprobó las recomendaciones convenidas reproducidas en la sección I supra, y autorizó al Presidente a que preparase un resumen de la Reunión (véase la sección II supra). | UN | ٥- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في ١ تموز/يوليه ٨٩٩١، التوصيات المتفق عليها والواردة في الفرع " أولاً " أعلاه، وأذن للرئيس بإعداد ملخص للاجتماع )انظر الفرع " ثانيا " أعلاه(. الحواشي |
5. En su sesión de clausura, celebrada el 4 de junio de 1999, la Reunión de Expertos aprobó sus conclusiones y recomendaciones convenidas (véase la sección I, supra), acordó incorporar en su informe el resumen del Presidente (véase la sección II, supra) y autorizó al Vicepresidente-Relator a preparar el informe final de la Reunión, bajo la supervisión del Presidente. | UN | 5- اعتمد اجتماع الخبراء في جلسته الختامية في 4 حزيران/يونيه 1999 ما اتفق عليه من نتائج وتوصيات (انظـر الفرع أولا أعلاه)، ووافق على إدراج موجز الرئيس في تقريره (انظر الفرع ثانيا أعلاه)، وكلَّف نائب الرئيس - المقرر بإعداد التقرير النهائي عن الاجتماع، وذلك تحت إشراف الرئيس. |
41. En su sesión de clausura, el 16 de julio de 1999, la Reunión de Expertos aprobó las recomendaciones convenidas, reproducidas en la sección I supra, y autorizó al Presidente a que preparase un resumen de la Reunión (véase la sección II supra). Anexo | UN | 41- اعتمد اجتماع الخبراء في جلسته الختامية المعقودة في 16 تموز/يوليه 1999، الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها المستنسخة في الفرع أولا أعلاه، وأذن لرئيس الاجتماع بإعداد موجز عن الاجتماع (انظر الفرع ثانيا أعلاه). |