En la sección II del informe se tratan los ámbitos programáticos. | UN | ويتضمن الفرع ثانيا من التقرير معلومات عن المجالات البرنامجية. |
En la sección II del informe se describe el objetivo del examen del programa. | UN | يصف الفرع ثانيا من التقرير هدف الاستعراض البرنامجي. |
3. En la sección II del informe se tratan estas cuestiones y se proporcionan respuestas para ellas. | UN | ٣ - يتناول الفرع ثانيا من التقرير هذه اﻷسئلة ويجيب عليها. |
La contribución de la UNESCO a la aplicación de la Convención dentro de la esfera de actividades de esa Organización figura en la sección II del informe. La sección III de dicho informe se refiere a las medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar la Convención en los países que se examinan. | UN | وترد مساهمة اليونسكو في تنفيذ الاتفاقية ضمن نطاق المنظمة في الفرع ثانيا من التقرير في حين يورد الفرع ثالثا التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي يجري النظر في تقاريرها. |
La Asamblea General toma nota de toda la información de la que se le solicitó que tomara nota y aprueba todas las recomendaciones de la Mesa que figuran en la sección II del informe. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب أن تحيط بها علما، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
La Asamblea General toma nota de toda la información de la que se le solicitó que tomara nota y aprueba todas las recomendaciones de la Mesa que figuran en la sección II del informe. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب أن تحيط علما بها، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
La Asamblea General toma nota de toda la información de la que se le solicitó que tomara nota y aprueba todas las recomendaciones de la Mesa que figuran en la sección II del informe. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب أن تحيط علما بها، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
La Asamblea General toma nota de toda la información de la que se le solicitó que tomara nota y aprueba todas las recomendaciones de la Mesa que figuran en la sección II del informe. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب منها أن تحيط علما بها، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
La Asamblea General toma nota de toda la información de la que se le solicitó que tomara nota y aprueba todas las recomendaciones de la Mesa que figuran en la sección II del informe. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب منها أن تحيط بها علما ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
la sección II del informe se refiere a la necesidad de contar con un enfoque basado en los derechos humanos para aplicar la Declaración en las actividades de desarrollo. | UN | 5 - ويتناول الفرع ثانيا من التقرير الحاجة إلى نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء تنفيذ الإعلان في مجال الأنشطة الإنمائية. |
La Asamblea General toma nota de toda la información de la que se le solicitó que tomara nota y aprueba todas las recomendaciones de la Mesa que figuran en la sección II del informe. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب أن تحيط علما بها، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير. |
En la sección II del informe figuran las propuestas del Secretario General en relación con las modalidades de aplicación del párrafo 10 de la Declaración; en esas propuestas se toma en cuenta lo dispuesto por la Asamblea General en el sentido de que cualquier actividad emprendida a esos efectos se realice dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | وقد اشتمل الفرع ثانيا من التقرير على مقترحات اﻷمين العام بشأن طرائق تنفيذ الفقرة ١٠ من اﻹعلان؛ وأخذت هذه المقترحات في الاعتبار طلب الجمعية العامة أن ينفذ أي نشاط يضطلع به في هذا الخصوص في حدود الموارد الموجودة. |
En la sección II del informe se presenta un panorama de los progresos alcanzados por las distintas entidades en relación con las 12 esferas de especial preocupación enunciadas en la Plataforma de Acción; se proporcionan más detalles al respecto en el anexo. | UN | 5 - ويتضمن الفرع ثانيا من التقرير استعراضا عاما للتقدم الذي أحرزته الكيانات في تنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر من منهاج العمل؛ ويرد المزيد من التفاصيل في المرفق. |
a) Descripción de los problemas, abusos y deficiencias importantes y recomendaciones conexas (véase la sección II del informe); | UN | (أ) وصف للمشاكل الكبيرة وحالات إساءة الاستغلال وأوجه القصور والتوصيات ذات الصلة (انظر الفرع ثانيا من التقرير)؛ |
En la sección II del informe se analiza la necesidad de revisar y actualizar las recomendaciones de la Comisión en materia de estadísticas de energía a la luz de diversos acontecimientos relevantes en ese terreno y de las respuestas de los países a una consulta mundial sobre el alcance y el contenido de las futuras recomendaciones revisadas. | UN | ويبين الفرع ثانيا من التقرير الحاجة إلى مراجعة وتحديث توصيات اللجنة بشأن إحصاءات الطاقة في ضوء التطورات العديدة المتصلة بإحصاءات الطاقة وردود البلدان أثناء المشاورة العالمية النطاق حول نطاق ومضمون التوصيات المنقحة في المستقبل. |
En la sección II del informe titulado " Comercio internacional y alivio de la pobreza " (TD/B/CN.2.13) de 31 de marzo de 1995 figura un análisis y síntesis de las cuestiones tratadas por el seminario. | UN | ويرد تحليل وتلخيص متكامل للقضايا التي غطتها حلقة العمل في الفرع ثانيا من التقرير المعنون " التجارة الدولية وتخفيف الفقر " (TD/B/CN.2/13) والمؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١. |
27. Respecto de la preparación de los estudios por países, propuso que se ampliara el alcance de dichos estudios, haciéndolos extensivos también al examen de las cuestiones relacionadas con la creación de capacidad, que se examinaban en la sección II del informe, para determinar mejor los criterios utilizados en la elaboración de políticas, así como las necesidades de asistencia de los países en desarrollo. | UN | ٧٢- وفيما يتعلق باعداد دراسات قطرية فردية، اقترح توسيع نطاق هذه الدراسات ليشمل بحث قضايا بناء القدرات كما نوقشت في الفرع " ثانيا " من التقرير بغية تحديد نُهج السياسات بصورة أوضح فضلا عن احتياجات البلدان النامية للمساعدة التقنية. |
la sección II del informe contiene un análisis de la tendencia actual de las corrientes financieras mundiales y en la sección III se examinan las principales medidas adoptadas con respecto a las cuestiones a que se refiere la resolución 53/172 de la Asamblea General, y en la sección IV se proponen medidas adicionales para que las examine la comunidad internacional. | UN | ٢ - ويتضمن الفرع ثانيا من التقرير تحليلا للاتجاه الحالي في التدفقات المالية العالمية، بينما يبحث الفرع ثالثا، اﻹجراءات الرئيسية المتخذة بشأن المسائل التي يعالجها قرار الجمعية العامة ٥٣/١٧٢. في حين يقترح الفرع رابعا تدابير إضافية لينظر فيها المجتمع الدولي. |
296. El Comité señaló que en el contexto de la sección II del informe, relativa a los problemas que plantea la mundialización, el CAC utilizaba con frecuencia terminología que reflejaba algunos conceptos que no habían sido adoptados por los órganos intergubernamentales, y recomendó que en el futuro el CAC se atuviera a los conceptos aceptados. | UN | 296 - ولاحظت اللجنة أن لجنة التنسيق الإدارية استخدمت مرارا في سياق الفرع ثانيا من التقرير المتعلق بالتحدي المتمثل في العولمة اصطلاحات تُبين بعض المفاهيم التي لم تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية، وأوصت بأن تركز لجنة التنسيق الإدارية في المستقبل على المفاهيم المقبولة. |
296. El Comité señaló que en el contexto de la sección II del informe, relativa a los problemas que plantea la mundialización, el CAC utilizaba con frecuencia terminología que reflejaba algunos conceptos que no habían sido adoptados por los órganos intergubernamentales, y recomendó que en el futuro el CAC se atuviera a los conceptos aceptados. | UN | 296 - ولاحظت اللجنة أن لجنة التنسيق الإدارية استخدمت مرارا في سياق الفرع ثانيا من التقرير المتعلق بالتحدي المتمثل في العولمة اصطلاحات تُبين بعض المفاهيم التي لم تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية، وأوصت بأن تركز لجنة التنسيق الإدارية في المستقبل على المفاهيم المقبولة. |