Las reclamaciones únicas que integran esta serie se describen con más detalle en la sección IV de este informe. | UN | ويرد عرض المطالبات المستقلة التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه. |
En la sección IV de la presente nota figuran informaciones sobre su contenido. | UN | وترد بعض المعلومات المتعلقة بمحتوياته في الفرع رابعاً أدناه. |
la sección IV contiene las recomendaciones formuladas por los participantes. | UN | ويحتوي الفرع رابعاً على التوصيات المقدمة من المشتركين في الاجتماع. |
la sección IV se refiere a las disposiciones para el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 6). | UN | ويعالج الفرع رابعاً ترتيبات للمؤتمر في دورته السادسة. |
la sección IV contiene propuestas sobre el calendario de reuniones para el año 2004. | UN | ويتضمن الفرع رابعاً مقترحات تتعلق بالجدول الزمني لعام 2004. |
6. Los diversos tipos de pérdidas, según los describen los reclamantes, se examinan con mayor detalle en la sección IV infra. | UN | 6- ويناقش الفرع رابعاً أدناه بمزيد من التفصيل الأنواع المختلفة من الخسائر، على نحو ما وصفها أصحاب المطالبات. |
La situación actual de los desplazados internos en Somalia se examina con mayor profundidad en la sección IV infra. | UN | ويجري في الفرع رابعاً أدناه تناول الوضع الحالي للمشردين داخلياً في الصومال بمزيد من التعمق. |
En la sección IV figuran las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | ويحتوي الفرع رابعاً استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
Para más información véase el párrafo 3 de la parte E de la sección IV de las directrices técnicas generales. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، أنظر الفرع رابعاً - هاء - 3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
81. Para información sobre el tratamiento previo, véase el párrafo 1 de la parte G de la sección IV de las directrices técnicas generales. | UN | 81 - ولمزيد من المعلومات بشأن المعالجة المسبقة، أنظر الفرع رابعاً - زاي - 1 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
88. Para información sobre situaciones de menor riesgo, véase el párrafo 2 de la parte I de la sección IV de las directrices técnicas generales. | UN | 88 - للحصول على المعلومات عن المواقف الأقل خطراً، أنظر الفرع رابعاً - طاء - 2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. | UN | وترد في الفرع رابعاً من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. | UN | وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعاً من هذا التقرير. |
Los resultados de la encuesta se triangularon con otras fuentes de información para apoyar algunos de los resultados que se presentan en la sección IV. | UN | وتم تثليث نتائج المسح بمصادر معلومات أخرى لدعم بعض النتائج المعروضة في الفرع رابعاً أدناه؛ |
En la sección IV se analiza la situación de las niñas que viven en hogares a cargo de menores. | UN | ويقدم الفرع رابعاً تحليلاً لوضع الفتيات اللواتي يعشن في أسر يعيلها أطفال. |
Dichos avances se exponen más adelante, en la sección IV. | UN | وترد مناقشة هذه التطورات في الفرع رابعاً أدناه. |
la sección IV presenta recomendaciones concretas para movilizar el cumplimiento íntegro y oportuno de esos compromisos. | UN | ويقدم الفرع رابعاً توصيات ملموسة لبلورة التنفيذ الكامل لهذه الالتزامات في الوقت المناسب. |
Los resultados de esas consultas se han utilizado provechosamente en el análisis que se realiza en la sección IV del informe, así como en sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وقد ساهمت نتائج هذه المشاورات بدرجة كبيرة في التحليل الوارد في الفرع رابعاً من التقرير، وكذلك في استنتاجاته وتوصياته. |
En la sección IV figura un proyecto de decisión. | UN | ويرد في الفرع رابعاً مشروع قرار بهذا الشأن. |
En la sección IV se analiza el importante papel que cumplen las instituciones en la formulación y la aplicación de políticas de innovación inclusiva. | UN | ويحلل الفرع `رابعاً` الدور الهام للمؤسسات في مجال تصميم وتنفيذ سياسات الابتكار الشامل للجميع. |
Para más información, véase la subsección 2 de la sección D de la parte IV de las directrices técnicas generales. | UN | 48 - ولمزيد من المعلومات، أنظر الفرع رابعاً - دال - 2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Más adelante (sec. VI.D) se examina la cuestión del derecho de las minorías a promover sus identidades culturales, incluso mediante el empleo de símbolos. | UN | وترد أدناه )الفرع رابعاً - دال( مناقشة لمسألة حق اﻷقليات في تعزيز هوياتها الثقافية، بما في ذلك من خلال استخدام الرموز. |
El procedimiento seguido por el Grupo en la tramitación de las reclamaciones se describe en la sección II. Los principios jurídicos generalmente aplicables a las reclamaciones se describen en la sección III. El examen de las reclamaciones se expone con mayor detalle en la sección IV infra. | UN | ويعرض الفرع ثانياً الإجراءات التي اتبعها الفريق لتجهيز المطالبات. ويرد في الفرع ثالثاً وصف للمبادئ القانونية المطبقة عموماً على المطالبات. ويستعرض الفرع رابعاً المطالبات بمزيد من التفصيل. |