Esas tres brigadas constituirán una División Oriental, que estará al mando de una sede de división situada en Kisangani. | UN | وستشكل هذه الألوية الثلاثة الفرقة الشرقية التي ستتلقى أوامرها من مقر الفرقة في كيسنغاني. |
El General de División Patrick Cammaert, Comandante de la División Oriental y Comandante Adjunto de la Fuerza de la MONUC, hizo una declaración. | UN | وأدلى ببيان الميجور جنرال باتريك كامايرت، قائد الفرقة الشرقية ونائب قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Además, las divisiones contarían en teoría con un batallón de transporte en tercera línea como refuerzo del elemento de apoyo en segunda línea, pero tampoco es el caso de la estructura de la División Oriental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإنه في سيناريو الفرق العسكرية يتعين أن تكون هناك كتيبة نقل من الخط الثالث بغرض تقوية عنصر دعم الخط الثاني، وهو ما لم يتضمنه هيكل الفرقة الشرقية. |
y 1 en la División Oriental | UN | عمليات اللواء الغربي والآخر من الفرقة الشرقية |
Las funciones de Comandante Adjunto de la Fuerza serán desempeñadas por el Comandante de la División Oriental. | UN | وسيتولى قائد الفرقة الشرقية مهام نائب قائد القوة. |
Además, las divisiones contarían en teoría con un batallón de transporte en tercera línea como refuerzo del elemento de apoyo en segunda línea, pero tampoco es el caso de la estructura de la División Oriental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي سيناريو الفرق العسكرية يلزم أن تكون هناك كتيبة نقل من الخط الثالث بغرض تقوية عنصر دعم الخط الثاني وهو ما لم يتضمنـه هيكل الفرقة الشرقية. |
Además, las divisiones contarían en teoría con un batallón de transporte en tercera línea como refuerzo del elemento de apoyo en segunda línea, pero tampoco es el caso de la estructura de la División Oriental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي سيناريو الفرق العسكرية يلزم أن تكون هناك كتيبة نقل من الخط الثالث بغرض تقوية عنصر دعم الخط الثاني، وهو ما لم يتضمنـه هيكل الفرقة الشرقية. |
Se espera que el despliegue de la División Oriental y el establecimiento del cuartel general de la brigada occidental concluyan en abril. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل انتشار مقري الفرقة الشرقية واللواء الغربي في نيسان/أبريل. |
El General de División Patrick Cammaert, Comandante de la División Oriental y Comandante Adjunto de la Fuerza de la MONUC, hizo una declaración. | UN | وأدلى ببيان اللواء باتريك كامايرت، قائد الفرقة الشرقية ونائب قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Teniendo en cuenta la evolución del mandato y que el Cuartel General de la División Oriental ha dejado de funcionar como entidad operacional tanto en la estructura de control y mando militar como en los procesos de jerarquía civil, se propone regularizar la reasignación temporal de ese puesto. | UN | ونظرا لتطور الولاية والتوقف عن استخدام مقر الفرقة الشرقية ككيان تشغيلي سواء في إطار هياكل القيادة والتحكم العسكرية أو إجراءات الإبلاغ المدنية، يقترح تثبيت الوظيفة المعاد تخصيصها مؤقتا. |
x 3 brigadas de la División Oriental x 365 días y | UN | (150 جنديا في المتوسط × 3 ألوية من الفرقة الشرقية × 365 |
Vídeo titulado " Escenas de la División Oriental " sobre las fuerzas de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo, como material de archivo e instrucción | UN | شريط فيديو بعنوان " مشاهد من الفرقة الشرقية " عن قوات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية لغرضي المحفوظات والتدريب |
Cuartel General de la División Oriental | UN | مقر الفرقة الشرقية |
La redistribución de las tareas del Cuartel General de la División Oriental entre el Cuartel General de la Brigada y los jefes de las oficinas de enlace y las oficinas sobre el terreno de las provincias y distritos hace innecesaria la coordinación regional con el componente militar puesto que esa labor corresponde ahora al cuartel general de la Misión y los jefes de las oficinas provinciales. | UN | وتلغي إعادة توزيع مهام مقر الفرقة الشرقية على مقار الألوية ورؤساء مكاتب الاتصال والمكاتب الميدانية في المقاطعات والمحافظات الحاجة إلى التنسيق على الصعيد الإقليمي للعنصر العسكري، نظرا لأن المسؤولية تقع على عاتق كل من مقر البعثة ورؤساء مكاتب المقاطعات. |
Cuartel General de la División Oriental | UN | مقر الفرقة الشرقية |
Cuartel General de la División Oriental | UN | مقر الفرقة الشرقية |
b Incluye el cuartel general de la División Oriental (Kisangani). | UN | (ب) يشمل مقر الفرقة الشرقية (كيسنغاني). |
Días de patrullaje a pie a cargo de la División Oriental (un promedio de 30 efectivos por patrulla, 2 patrullas por compañía, 44 compañías durante 300 días) | UN | يوم من أيام الدوريات الراجلة أنجزتها الفرقة الشرقية (30 فردا في الدورية في المتوسط، بواقع دوريتين لكل سرية، و 44 سرية لمدة 300 يوم). |
MONUC (ampliación de la División Oriental); MINURSO, UNFICYP | UN | بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (الفرقة الشرقية/توسيع)؛ وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية؛ وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
:: 438.000 días-persona de reacción rápida/reserva para intervención rápida a fin de restablecer la seguridad y proteger el personal y las instalaciones de las Naciones Unidas en todo el país (media de 150 tropas por brigada x 3 brigadas de la División Oriental x 365 días y 750 tropas del batallón de reserva de la Misión x 365 días) | UN | :: 000 438 يوما لعناصر الرد السريع/العناصر الجاهزة للتدخل السريع بهدف إعادة إحلال الأمن أو لحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في أي جزء من أجزاء البلد (150 جنديا في المتوسط في كل سرية x 3 سرايا من الفرقة الشرقية x 365 يوما و750 جنديا من الكتيبة الاحتياطية للبعثة x 365 يوما). |