Las terceras partes pueden realmente desempeñar una función y marcar la diferencia entre la vida y la muerte. | UN | الأطراف الثالثة يمكن أن تضطلع بدور وأن تحدد الفرق بين الحياة والموت. |
La capacidad para ampliar con rapidez las actividades que marcarán la diferencia entre la vida y la muerte de los niños más vulnerables es crucial. | UN | ومن الأهمية بمكان توفر القدرة على الإسراع بتوسيع نطاق الأنشطة التي تشكل الفرق بين الحياة والموت لأشد الأطفال ضعفا. |
Déjenme decirlo de nuevo: Accediendo a los recursos e información adecuados, puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte. | TED | دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت. |
Una persona más, una palabra más, una voz más, será la diferencia entre la vida y la muerte de millones de personas. | TED | إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس. |
Como sea que lo llamen, un retraso de un segundo ahí fuera puede ser la diferencia entre vivir y morir. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت |
La percepción puede ser la diferencia entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | الإدراك الحسّي قد يحدث الفرق بين الحياة والموت. |
Este tipo de ventaja puede representar la diferencia entre la vida y la muerte en la supervivencia del más apto. | Open Subtitles | هذه الميزة قد تعني الفرق بين الحياة والموت في البقاء للأصلح |
En la naturaleza, la diferencia entre la vida y la muerte con frecuencia es cuestión de pura casualidad. | Open Subtitles | في الطبيعة، الفرق بين الحياة و الموت غالبا ما يكون مسألة صُدفة بحتة |
Entender a la perfección un río puede significar la diferencia entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | قراءة النهر بشكل صحيح يُمكن أن يعني الفرق بين الحياة والموت. |
Cuando estás en medio de los juegos, corres, o te congelas un poco de agua, un cuchillo, cerillas, pueden significar la diferencia entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت |
En la carrera entre el peligro y la indecisión, la diferencia entre la vida y la muerte... se reduce a la confianza. | Open Subtitles | في السباق بين الخطر و التردد الفرق بين الحياة والموت يحدده الثقة |
Ella tiene mucho por vivir y a veces, esa es la diferencia, entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | لديها الكثير لتعيش لأجله أحياناً هذا هو الفرق بين الحياة والموت |
Y su atención hoy puede significar la diferencia entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | ويقظتكم اليوم كفيلة بتوضيح الفرق بين الحياة والموت. |
Los cálculos de tu equipo superan los 61... 12 segundos pueden no parecer mucho... pero en ese planeta... puede ser la diferencia entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | حسابات فريقك تخطئ عند الثانية 61 قد لا تبدو 12 ثانية بالوقت الكثير لكن بالكوكب الآخر قد تكون الفرق بين الحياة الموت |
Un paso en falso en La Granja podría ser la diferencia entre la vida y la muerte. | Open Subtitles | حركة صغيرة في المزرعة قد تكون الفرق بين الحياة والموت |
Si bien las enormes cantidades de refugiados y desplazados internos hacen imposible que la Orden resuelva los problemas de todos ellos, sí les puede brindar asistencia que constituya la diferencia entre la vida y la muerte. | UN | ٣٠ - وفي حين تجعل اﻷعداد الهائلة التي ينطوي عليها اﻷمر من المتعذر على الهيئة أن تحل مشاكل جميع اللاجئين والمشردين فإن بمقدورها تقديم المساعدة التي تعني الفرق بين الحياة والموت. |
Los mensajes de alerta claros y oportunos, junto con una idea clara de cómo actuar, pueden determinar la diferencia entre la vida y la muerte, entre la supervivencia económica y la ruina de personas o comunidades. | UN | فالإنذارات الواضحة، التي تأتي مبكرة، مقرونة بمعرفة رد الفعل اللازم قد تعني الفرق بين الحياة والموت، أو بين البقاء أو الفناء الاقتصادي بالنسبة للأفراد وللمجتمعات المحلية. |
Asimismo, en la lucha contra pandemias tales como el VIH/SIDA, la malaria y la tuberculosis, el acceso al tratamiento representa la diferencia entre la vida y la muerte. | UN | كذلك فإن الحصول على العلاج في غمار الحرب ضد أوبئة مثل الفيروس/الإيدز والملاريا والسل يعني الفرق بين الحياة والموت. |
Las mujeres deben tener acceso a los conocimientos, especialmente a los de tipo práctico que pueden significar la diferencia entre la vida y la muerte para sus familias, como la manera de combatir la malaria, hacer abono orgánico, conseguir una mejor nutrición y saber nadar. | UN | ويجب أن تتاح للمرأة إمكانية الحصول على المعارف، لا سيما النوع العملي منها الذي يمكن أن يعني الفرق بين الحياة والموت لأسرتها، مثل تعلم طرق مكافحة الملاريا وصنع السماد وتحسين التغذية وتعلم السباحة. |
O los detalles del secuestro. Pero han perdido su capacidad de categorizar la diferencia entre vivir y morir, eh, pertenencia y pérdida. | Open Subtitles | لكنهم فقدوا القدرة على تحديد الفرق بين الحياة والموت، والملكية والخسارة |