"الفرنسى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • francés
        
    • francesa
        
    • Francia
        
    • francesas
        
    • franceses
        
    • francesito
        
    A su derecha, pinturas de Boucher, el maestro francés del siglo XVIII. Open Subtitles على يمينك سيدي لوحة بوشيه السيد الفرنسى للقرن الثامن عشر
    Para mí, el conflicto sobre la transmisión de información entre el médico francés y el argelino fue lo mejor de la obra. Open Subtitles بالنسبة لى, الصراع الذى دار بين الطبيب الفرنسى والرجل الجزائرى للحصول على المعلومات كان أفضل جزء فى المسرحيّة بالضبط.
    ¡Cuando pienso que los alemanes adoran el vino francés! Open Subtitles عندما افكر فى هؤلاء الألمان وهم يلتهمون النبيذ الفرنسى يجعلنى هذا غاضبة جدا
    ¿Preferirías ser la reina que naciste para ser o un peón de la Corte francesa? Open Subtitles هل تفضلين أن تصبحى الملكة التى ولدت لتكون او رهينه البلاط الفرنسى ؟
    Por suerte la policía francesa aventaja bastante a la británica en lo que se refiere a huellas digitales. Open Subtitles ومن السار ان البوليس الفرنسى متقدم عن الانجليزى فيما يختص بالبصمات.
    El gobernador militar de Francia ha confirmado la muerte del Führer. Open Subtitles لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج
    Aunque sea traición, las francesas me parecen las mujeres más bellas. Open Subtitles حتى لو كانت خيانة أقدر الجمال الفرنسى على الكل
    Trabajaba para los franceses... y éstos trabajaban para los americanos. Open Subtitles يبدو انه كان يعمل لصالح الفرنسى والفرنسى, على ما اعتقد, كان يعمل لصالح الأمريكان
    Después su amigo francés se aterró. Tuvo una caída mortal y cayó en el piso del Albert Hall. Open Subtitles وأصيب صديقك الفرنسى بالرعب وتحطم بسبب خطأ مميت
    - Monsieur Herbin, cónsul francés. - Gordon Pachá llegará en breve. Open Subtitles مسيو ايربين ، القنصل الفرنسى جوردون باشا سيكون معنا قريبا
    Aquella noche en Nueva York en la que Uribe dio unos documentos a un francés para que los fotocopiara en el hotel Theresa, había otro francés fuera del hotel. Open Subtitles ليلة نيويورك تلك, عندما اعطى يوريبيه المستندات للرجل الفرنسى لتصويرها فى الفندق
    Un cura francés, T. De Chardin, creía que la unión universal es telepática. Open Subtitles الكاهن الفرنسى يعتقد اننا جميعا نمتلك سويا نوع من التخاطر
    Mi don singular de observación y deducción puede haber venido de mi abuela, que era hermana de Bernais, el artista francés. Open Subtitles هديتى الوحيدة عن ملاحظاتى كانت من جدتى, والتى كانت اخت برنييه ,الفنان الفرنسى.
    El oro francés. Hace algunos meses se nos presentó la conveniencia de reforzar nuestros recursos, para ello tomamos en préstamo 30.000 napoleones oro... al Banco de Francia. Open Subtitles انه ذهبنا الفرنسى واستعرنا لهذا الغرض 60,000 سبيكة
    Las barrigas inglesas no pueden con el vino francés. Open Subtitles أجل، لأن النبيذ الفرنسى قوىّ جدّاً على البطون الإنكليزية
    Ios árboles y el río, todo Io cual yo detesto... por Io que un período en una linda cárcel francesa... no me molestaría para nada. Open Subtitles الأشجار والنهر كل هذة الأشياء التى اكرهها بالأخص لهذا الإمتداد الموجود فى السجن الفرنسى لا يزعجى على الإطلاق
    Es más cercano a las costumbres que ella amaba de la Corte francesa. Open Subtitles فهو أقرب الى الأسلوب الذى أحبته بالبلاط الفرنسى.
    Le puse la misma salsa francesa que para los callos. Open Subtitles لقد أضفت فى نفس الصلصه الإستخدام الفرنسى لأمعاء الحيوان
    Los comentaristas de los Noticiarios de la época no dudaban sin embargo, de la resolución francesa. Open Subtitles المراسلين الصحفيين المقيمين على الحدود لم تساورهم الشكوك تجاه جدوى الخيار الفرنسى
    Repetimos el mensaje del gobernador militar de Francia. Open Subtitles نكرر الرسالة من مكتب الحاكم العسكرى الفرنسى
    El avance gradual pero constante de las tropas francesas, ha llevado a su artillería camuflada hasta la altura de los puestos avanzados de Sigfrido Open Subtitles القوات المتقدمه تدريجياً لكن بثبات من الجيش الفرنسى قامت بوضع خط ( سيجفريد ) فى مرمى المدفعيه الفرنسيه المموهه جيداً
    Británicos y franceses se retiran hacia el único puerto del canal abierto a ellos, Open Subtitles تركها الجيش الفرنسى فى أثناء أنسحابه إلى المنفذ الوحيد الذى أصبح متاحاً أمامه
    ¡Tomé el mando porque te acobardaste, francesito! Open Subtitles لقد أخذت القيادة لأنك فقدت أعصابك أيها الفتى الفرنسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus