"الفريق الاستشاري التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo de Asesoramiento Técnico
        
    • del Grupo de Asesoramiento Técnico
        
    • el Grupo Asesor Técnico
        
    • del Grupo Asesor Técnico
        
    • el Grupo Técnico Asesor
        
    • del grupo consultivo técnico
        
    • GAT
        
    • al Grupo Asesor
        
    • el Grupo Consultivo Técnico
        
    Cuando se escribió el presente documento aún no se había creado el Grupo de Asesoramiento Técnico sobre la utilización de los fondos de esta cuenta. UN وعند كتابة هذا التقرير، لم يكن قد أنشئ بعد الفريق الاستشاري التقني الذي سيقدم المشورة بشأن استخدام الأموال من هذا الحساب.
    :: el Grupo de Asesoramiento Técnico proporcionará orientación sobre cuestiones técnicas y supervisará el uso de las metodologías apropiadas. UN :: الفريق الاستشاري التقني: يقدم التوجيهات المتعلقة بالمسائل التقنية، ويقوم برصد استعمال المنهجية المناسبة.
    Esta reunión también incluyó un subgrupo del Grupo de Asesoramiento Técnico. UN وانضم إلى هذا الاجتماع أيضا بعض أعضاء الفريق الاستشاري التقني.
    Se prevé que muchos de los miembros del Grupo de Asesoramiento Técnico de 2005 seguirán participando. UN والمتوقع أن يواصل الكثير من أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2005 مشاركتهم في هذا الصدد.
    4.3 el Grupo Asesor Técnico sobre Aviación se reunirá al menos dos veces por año. UN 3 - يجتمع الفريق الاستشاري التقني لشؤون الطيران مرتين في السنة على الأقل.
    El Presidente del Grupo Asesor Técnico sobre Aviación podrá invitar a otros expertos cuando sea necesario. UN ويجوز لرئيس الفريق الاستشاري التقني لشؤون الطيران أن يدعو عند الضرورة خبراء آخرين.
    el Grupo de Asesoramiento Técnico ha facilitado apoyo técnico eficaz. UN وقام الفريق الاستشاري التقني بتقديم دعم تقتني فعال.
    Ese procedimiento fue apoyado por el Grupo de Asesoramiento Técnico como un medio de reunión de datos sobre precios más sencillo que el actual. UN وقد وافق الفريق الاستشاري التقني على هذا الإجراء بوصفه أداة مبسطة أكثر لجمع الأسعار مقارنة بما يستخدم حاليا.
    :: Se habrá vuelto a establecer el Grupo de Asesoramiento Técnico y se habrá nombrado a su Presidente UN :: إعادة تشكيل الفريق الاستشاري التقني وتعيين رئيسه
    La lista también fue refrendada por el Grupo de Asesoramiento Técnico en París. UN وأقر القائمة أيضا الفريق الاستشاري التقني في باريس.
    En el anexo II figura una lista de los miembros del Grupo de Asesoramiento Técnico. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بأعضاء الفريق الاستشاري التقني.
    Anexo II Miembros del Grupo de Asesoramiento Técnico UN أعضاء الفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية
    iv) El objetivo del Grupo de Asesoramiento Técnico será el siguiente: UN `4` الغرض من هذا الفريق الاستشاري التقني هو ما يلي:
    En el informe se afirma que el Grupo Asesor Técnico sobre Aviación elaboró una versión actualizada de las normas de aviación. UN ويذكر التقرير أن الفريق الاستشاري التقني للطيران قد وضع استكمالا لمعايير الطيران.
    el Grupo Asesor Técnico de 2011 tuvo 22 miembros, lo que fue un número demasiado elevado. UN ووصل عدد أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2011 إلى 22 عضوا وهو عدد كبير جدا.
    el Grupo Asesor Técnico sobre Aviación promueve medidas destinadas a reducir el nivel de los riesgos asociados con las operaciones de transporte aéreo civil del sistema de las Naciones Unidas. UN يعزز الفريق الاستشاري التقني لشؤون الطيران التدابير الرامية إلى خفض مستوى المخاطر المرتبطة بعمليات النقل الجوي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Los miembros del Grupo Asesor Técnico, los coordinadores regionales y el personal de la Oficina Mundial contribuyeron a dicha sesión y presentaron comunicaciones. UN وشارك فيها أعضاء الفريق الاستشاري التقني والمنسّقون الإقليميون وموظّفو المكتب العالمي، وقدّموا ورقات بحثية.
    La contribución de los coordinadores regionales a las reuniones de coordinadores regionales y del Grupo Asesor Técnico, respectivamente, fue dispar. UN فقد اختلفت مساهمات المنسقين الإقليميين في اجتماعات المنسقين الإقليميين واجتماعات الفريق الاستشاري التقني.
    el Grupo Técnico Asesor analizó la posibilidad de proponer un programa que apoyar, a título experimental, proyectos de gestión racional de los productos químicos que generasen beneficios ecológicos mundiales. UN وقد ناقش الفريق الاستشاري التقني مسألة اقتراح برنامج يدعم، بصفة تجريبية، مشاريع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي تتيح فوائد من هذا النوع.
    Miembro del grupo consultivo técnico regional de la OMS para el programa ampliado de inmunización UN عضو في الفريق الاستشاري التقني الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية المعني ببرنامج التحصين الموسع
    El Mecanismo puede invitar a otras instituciones a que asistan a las reuniones del GAT. UN ويمكن للآلية العالمية أن تدعو جهات أخرى لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري التقني.
    Habida cuenta de que los avances tecnológicos han hecho de la tecnología de la información una parte integral de todas las actividades de las organizaciones miembros, el CMINU convino en que el grupo de debate sobre tecnología de la información del tablón de anuncios de la Intranet sustituyera al Grupo Asesor Técnico sobre el uso de la tecnología de la información en la esfera de la información pública. UN ونظرا لأن التطورات التكنولوجية قد جعلت من تكنولوجيا المعلومات جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة المنظمات الأعضاء، وافقت اللجنة على أن يحل فريق المناقشة المعني بتكنولوجيا المعلومات في الشبكة الداخلية محل الفريق الاستشاري التقني المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات في ميدان الإعلام.
    Acogiendo con beneplácito la decisión de la Asociación de Estados del Caribe de establecer el Grupo Consultivo Técnico para seguir impulsando la iniciativa del mar Caribe y avanzando en la aplicación de las resoluciones 55/203 y 57/261, entre otras cosas mediante la preparación de un informe técnico, UN وإذ ترحب بقرار رابطة الدول الكاريبية القاضي بإنشاء الفريق الاستشاري التقني لمواصلة المضي قدما بمبادرة البحر الكاريبي وتنفيذ القرارين 55/203 و 57/261 بوسائل منها إعداد تقرير فني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus