"الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio
        
    • del Grupo Intergubernamental sobre el Cambio
        
    • el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio
        
    • the Intergovernmental Panel on Climate
        
    • al Grupo Intergubernamental sobre el Cambio
        
    • del IPCC sobre
        
    • el Grupo Intergubernamental de
        
    • gestión de la incertidumbre en los
        
    • Panel Intergubernamental sobre Cambio
        
    • del Panel Intergubernamental sobre el Cambio
        
    En el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se señalan varias tendencias perturbadoras. UN ويشير تقرير التقييم الرابع، الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إلى عدد من الاتجاهات المزعجة.
    Tema 5 Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN البند 5 التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Como ejemplo de iniciativa exitosa a ese respecto se señaló la labor del Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático. UN ووردت الإشارة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كمثال على النجاح في هذا الصدد.
    Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN التقرير التقييمي الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático nos ha demostrado que el cambio climático es un desastre incipiente. UN وقد أوضح لنا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تغير المناخ كارثة حقيقية في طور النشأة.
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) de OMS/PNUMA UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المشترك بين المنظمة العالمية لﻷرصـاد الجويـة وبرنامج
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) de OMM/PNUMA UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المشترك بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    En esos casos, se utilizarán los valores para un período de 100 años proporcionados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en su Informe Especial de 1994. UN وفي هذه الحالات، ينبغي استعمال قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ١٠٠ عام التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤.
    Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    Contribución del Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN مساهمة رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Una entidad importante en esta categoría es el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN وأحد أهم الناشطين في هذا المجال هو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) de OMM/PNUMA UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المشترك بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (OMM/PNUMA) (IPCC) UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المشترك بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج
    Tomando nota de las importantes conclusiones del tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático, UN وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث،
    La secretaría estima que el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático es un participante esencial en la exploración de esos vínculos, puesto que a menudo es mejor encararlos desde la base de una evaluación científica. UN وهي تعتبر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ شريكا أساسيا في استكشاف هذه الروابط، ﻷن كثيرا ما يكون التقييم العلمي أفضل المنطلقات لاستكشافها.
    FCCC/SBSTA/1996/7 Scientific assessments: consideration of the Second Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change UN التقييمات العلمية: النظر في تقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    e) Mejorar las técnicas y metodologías de evaluación de los efectos del cambio climático y alentar al Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático a que siga evaluando esos efectos adversos; UN (هـ) تحسين تقنيات ومنهجيات تقييم آثار تغير المناخ وتشجيع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على موالاة تقييم الآثار الضارة آنفة الذكر؛
    categorías de fuentes del IPCC sobre las cuales no se solicita UN حصة فئات المصادر المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    iii) participación en la formulación de la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas y la gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero; UN `3` المشاركة في إعداد إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    En cuanto al colapso económico, el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático estima que el PBI global per capita aumentará 14 veces en este siglo y 24 veces en el mundo en desarrollo. News-Commentary أما عن الانهيار الاقتصادي، فإن حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي العالمي سوف تزداد، وفقاً لتقديرات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بنحو 14 ضعفاً على مدى هذا القرن، وبنحو 24 ضعفاً في العالم النامي.
    Este esfuerzo deberá ser realizado en conformidad con el objetivo global de evitar un calentamiento del planeta superior a 2 grados centígrados antes del final del siglo y con las recomendaciones del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático (IPCC). UN وينبغي أن تُبذل هذه الجهود لتحقيق الهدف الشامل المتمثل في تجنب ارتفاع درجة حرارة الأرض أكثر من درجتين مئويتين قبل نهاية القرن، وتنفيذ توصيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus