Los miembros del Grupo de Alto nivel habían visitado tanto a los países menos adelantados como a los países donantes. | UN | وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء. |
Para concluir, esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de Alto nivel de personas eminentes. | UN | وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
Las exponencias trataron sobre cuestiones que podían facilitar la comprensión del informe del Grupo de Alto Nivel, concretamente: | UN | وتعلقت هذه البيانات بموضوعات من شأنها أن تيسر فهم تقرير الفريق الرفيع المستوى من حيث: |
El crecimiento ecológico y los países menos adelantados: diálogo con el Grupo de Alto nivel sobre la sostenibilidad mundial | UN | نهج النمو الأخضر المراعي للبيئة وأقل البلدان نموا: حوار مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية |
En su condición de miembro del Grupo de los Tres, también trabaja en el Grupo de Alto Nivel de Cooperación con Centroamérica para promover la cooperación con Centroamérica y el Caribe. | UN | وبوصفها عضوا في مجموعة الثلاثة، تعمل فنزويلا أيضا ضمن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتعاون مع أمريكا الوسطى على تعزيز التعاون مع أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Resultado de la reunión del Grupo de Alto nivel sobre la economía | UN | نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير |
Miembros del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos | UN | أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Esta sería una de las esferas que debería examinarse en el marco del Grupo de Alto Nivel sobre las Operaciones de Paz. | UN | وأشار إلى أن هذا سيكون من بين المجالات التي ستخضع للاستعراض في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام. |
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE POLÍTICA del Grupo de Alto NIVEL SOBRE LOS PAÍSES INSULARES EN DESARROLLO | UN | توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية المتصلة بالسياسة العامة |
Tema 7 - Aprobación del Informe del Grupo de Alto Nivel sobre los Países Insulares en Desarrollo | UN | البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية |
INFORME DE LA REUNIÓN del Grupo de Alto NIVEL | UN | تقرير اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني |
El Presidente del Grupo de Alto nivel informó a los asistentes al primer período de sesiones del Comité Preparatorio sobre la labor realizada hasta la fecha por el Grupo. | UN | وقد أحاط رئيس الفريق الرفيع المستوى الدورة الأولى للجنة التحضيرية علما بالأعمال التي أنجزها الفريق حتى الآن. |
En este sentido, encomiamos al Sr. Brahimi y a los miembros del Grupo de Alto nivel por su exhaustivo informe. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بالسيد الإبراهيمي وأعضاء الفريق الرفيع المستوى على تقريرهم الموسع. |
Los miembros del Grupo de Alto Nivel habían visitado tanto los PMA como los países donantes. | UN | وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء. |
Reunión con organizaciones no gubernamentales sobre las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas y el Grupo de Alto nivel | UN | إحاطة للمنظمات غير الحكومية بشأن مبادرات إصلاح الأمم المتحدة ودور الفريق الرفيع المستوى |
el Grupo de Alto nivel ofrece la mejor posibilidad de volver a lograr que el sistema de las Naciones Unidas esté en condiciones de encarar los retos contemporáneos. | UN | ويشكل الفريق الرفيع المستوى أفضل ما يكون لإعادة تحديد وضع منظومة الأمم المتحدة في مواجهة التحديات المعاصرة. |
Es importante que el Grupo de Alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio continúe trabajando en este espíritu. | UN | ومن المهم أن يستمر عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير بنفس الروح. |
Esperamos que el Grupo de Alto nivel tome nota de la reestructuración del Consejo de Seguridad y se ocupe cabalmente de la cuestión. | UN | ونأمل أن يحيط الفريق الرفيع المستوى علما بقضية إعادة هيكلة مجلس الأمن وأن يدرسها دراسة شاملة. |
Fue una verdadera crisis del Consejo y del multilateralismo lo que indujo al Secretario General a establecer el Grupo de Alto nivel. | UN | وقد كانت الأزمة الحقيقية للمجلس ولعملية التعددية هي التي حدت بالأمين العام إلى إنشاء الفريق الرفيع المستوى. |
el Grupo de Alto nivel creado por el Secretario General presentará dentro de poco sus recomendaciones relativas a la reforma de la Organización. | UN | وسيرسل الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام توصياته قريبا بشأن إصلاح المنظمة. |
Los resultados de la conferencia se transmitieron al Grupo de Alto nivel de la Alianza de Civilizaciones. | UN | وقد قُدمت نتائج هذا المؤتمر إسهاماً في الفريق الرفيع المستوى لتحالف الحضارات. |
Esta visión fue formulada por un grupo de alto Nivel de 20 personalidades eminentes, designadas por el Secretario General para explorar las raíces de la polarización en el mundo. | UN | وجسد هذه الرؤية الفريق الرفيع المستوى المؤلف من 20 شخصية بارزة عينها الأمين العام لاستكشاف جذور الاستقطاب في العالم. |
Imagino que, dentro de tres años, en 1998, podría reunirse una conferencia ministerial para acordar la base de aplicación de las conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo de alto nivel. | UN | ويمكنني أن أتصور عقــــد مؤتمر وزاري بعد ثلاث سنوات من اﻵن، أي فــــي عام ١٩٩٨، للاتفاق على أساس لتنفيذ النتائج التي خلص إليها الفريق الرفيع المستوى. |
También acogieron con beneplácito la mesa redonda de alto nivel sobre la seguridad alimentaria y la nutrición, celebrada el 20 de febrero de 2013. | UN | ورحبوا أيضا بعقد اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية في 20 شباط/فبراير 2013. |
Panel de Alto nivel sobre exploración espacial | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني باستكشاف الفضاء |