"الفريق الرفيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Alto
        
    • el Grupo de Alto
        
    • al Grupo de Alto
        
    • un grupo de alto
        
    • el Grupo de Trabajo de alto
        
    • mesa redonda de alto
        
    • Panel de Alto
        
    Los miembros del Grupo de Alto nivel habían visitado tanto a los países menos adelantados como a los países donantes. UN وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء.
    Para concluir, esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de Alto nivel de personas eminentes. UN وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Las exponencias trataron sobre cuestiones que podían facilitar la comprensión del informe del Grupo de Alto Nivel, concretamente: UN وتعلقت هذه البيانات بموضوعات من شأنها أن تيسر فهم تقرير الفريق الرفيع المستوى من حيث:
    El crecimiento ecológico y los países menos adelantados: diálogo con el Grupo de Alto nivel sobre la sostenibilidad mundial UN نهج النمو الأخضر المراعي للبيئة وأقل البلدان نموا: حوار مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    En su condición de miembro del Grupo de los Tres, también trabaja en el Grupo de Alto Nivel de Cooperación con Centroamérica para promover la cooperación con Centroamérica y el Caribe. UN وبوصفها عضوا في مجموعة الثلاثة، تعمل فنزويلا أيضا ضمن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتعاون مع أمريكا الوسطى على تعزيز التعاون مع أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Resultado de la reunión del Grupo de Alto nivel sobre la economía UN نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير
    Miembros del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos UN أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع
    Esta sería una de las esferas que debería examinarse en el marco del Grupo de Alto Nivel sobre las Operaciones de Paz. UN وأشار إلى أن هذا سيكون من بين المجالات التي ستخضع للاستعراض في إطار الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام.
    RECOMENDACIONES EN MATERIA DE POLÍTICA del Grupo de Alto NIVEL SOBRE LOS PAÍSES INSULARES EN DESARROLLO UN توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية المتصلة بالسياسة العامة
    Tema 7 - Aprobación del Informe del Grupo de Alto Nivel sobre los Países Insulares en Desarrollo UN البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية
    INFORME DE LA REUNIÓN del Grupo de Alto NIVEL UN تقرير اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني
    El Presidente del Grupo de Alto nivel informó a los asistentes al primer período de sesiones del Comité Preparatorio sobre la labor realizada hasta la fecha por el Grupo. UN وقد أحاط رئيس الفريق الرفيع المستوى الدورة الأولى للجنة التحضيرية علما بالأعمال التي أنجزها الفريق حتى الآن.
    En este sentido, encomiamos al Sr. Brahimi y a los miembros del Grupo de Alto nivel por su exhaustivo informe. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالسيد الإبراهيمي وأعضاء الفريق الرفيع المستوى على تقريرهم الموسع.
    Los miembros del Grupo de Alto Nivel habían visitado tanto los PMA como los países donantes. UN وكان أعضاء من الفريق الرفيع المستوى قد زاروا أقل البلدان نموا تلك والبلدان المانحة على حد سواء.
    Reunión con organizaciones no gubernamentales sobre las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas y el Grupo de Alto nivel UN إحاطة للمنظمات غير الحكومية بشأن مبادرات إصلاح الأمم المتحدة ودور الفريق الرفيع المستوى
    el Grupo de Alto nivel ofrece la mejor posibilidad de volver a lograr que el sistema de las Naciones Unidas esté en condiciones de encarar los retos contemporáneos. UN ويشكل الفريق الرفيع المستوى أفضل ما يكون لإعادة تحديد وضع منظومة الأمم المتحدة في مواجهة التحديات المعاصرة.
    Es importante que el Grupo de Alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio continúe trabajando en este espíritu. UN ومن المهم أن يستمر عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير بنفس الروح.
    Esperamos que el Grupo de Alto nivel tome nota de la reestructuración del Consejo de Seguridad y se ocupe cabalmente de la cuestión. UN ونأمل أن يحيط الفريق الرفيع المستوى علما بقضية إعادة هيكلة مجلس الأمن وأن يدرسها دراسة شاملة.
    Fue una verdadera crisis del Consejo y del multilateralismo lo que indujo al Secretario General a establecer el Grupo de Alto nivel. UN وقد كانت الأزمة الحقيقية للمجلس ولعملية التعددية هي التي حدت بالأمين العام إلى إنشاء الفريق الرفيع المستوى.
    el Grupo de Alto nivel creado por el Secretario General presentará dentro de poco sus recomendaciones relativas a la reforma de la Organización. UN وسيرسل الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام توصياته قريبا بشأن إصلاح المنظمة.
    Los resultados de la conferencia se transmitieron al Grupo de Alto nivel de la Alianza de Civilizaciones. UN وقد قُدمت نتائج هذا المؤتمر إسهاماً في الفريق الرفيع المستوى لتحالف الحضارات.
    Esta visión fue formulada por un grupo de alto Nivel de 20 personalidades eminentes, designadas por el Secretario General para explorar las raíces de la polarización en el mundo. UN وجسد هذه الرؤية الفريق الرفيع المستوى المؤلف من 20 شخصية بارزة عينها الأمين العام لاستكشاف جذور الاستقطاب في العالم.
    Imagino que, dentro de tres años, en 1998, podría reunirse una conferencia ministerial para acordar la base de aplicación de las conclusiones a que llegue el Grupo de Trabajo de alto nivel. UN ويمكنني أن أتصور عقــــد مؤتمر وزاري بعد ثلاث سنوات من اﻵن، أي فــــي عام ١٩٩٨، للاتفاق على أساس لتنفيذ النتائج التي خلص إليها الفريق الرفيع المستوى.
    También acogieron con beneplácito la mesa redonda de alto nivel sobre la seguridad alimentaria y la nutrición, celebrada el 20 de febrero de 2013. UN ورحبوا أيضا بعقد اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية في 20 شباط/فبراير 2013.
    Panel de Alto nivel sobre exploración espacial UN الفريق الرفيع المستوى المعني باستكشاف الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus