"الفريق العامل إلى أنَّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grupo de Trabajo observó que
        
    • Grupo de Trabajo tomó nota de que
        
    El Grupo de Trabajo observó que, una vez que hubiese examinado esos textos, se podrían distribuir a los Estados para recabar sus observaciones con anterioridad a una posible aprobación por la Comisión en su 46º período de sesiones en 2013. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ هذين النصين، متى فَرِغ من النظر فيهما مجدّداً، يمكن أن يُعمَّما بعد ذلك على الدول لكي تبدي تعليقاتها عليهما قبل أن تعتمدهما اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، عام 2013.
    A ese respecto, el Grupo de Trabajo observó que su Presidente celebraría consultas con el Presidente de la Comisión y con la Secretaría sobre el calendario del período de sesiones de 2013 de la Comisión. UN وفي ذلك الصدّد، أشار الفريق العامل إلى أنَّ رئيسه سيتشاور مع رئيس اللجنة ومع الأمانة بشأن تحديد موعد دورة اللجنة عام 2013.
    El Grupo de Trabajo observó que la estructura se había elaborado sobre la base de declaraciones, observaciones y propuestas de las delegaciones en el período de sesiones en curso de la Subcomisión. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ الهيكل قد وضع استناداً إلى البيانات والتعليقات والاقتراحات التي قدَّمتها الوفود أثناء الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    El Grupo de Trabajo observó que el asunto podría someterse a consideración de la Comisión, con o sin una recomendación del Grupo de Trabajo, dependiendo de que este tuviera tiempo de examinarlo y llegar a un consenso al respecto. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ هذه المسألة يمكن أن تُحال إلى اللجنة، مشفوعة أو غير مشفوعة بتوصية منه، تبعاً لما إذا كان سيتوفَّر له الوقت الكافي للنظر فيها والتوصُّل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de que algunas delegaciones habían formulado observaciones sobre el documento antes del período de sesiones en curso de la Subcomisión, y que esas observaciones se habían hecho llegar a los puntos de contacto nacionales y se habían cargado en la página web dedicada a la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre del sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ بعض الوفود قدَّمت تعليقات على الوثيقة قبل انعقاد الدورة الحالية للجنة الفرعية، وأنَّ تلك التعليقات قد عُمِّمت على مسؤولي الاتصال الوطنيين وحُمِّلَت على صفحة الإنترنت المخصَّصة لاستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    El Grupo de Trabajo observó que se había celebrado una segunda reunión de representantes de organismos espaciales paralelamente al 55º período de sesiones de la Comisión, con el objeto de examinar el mandato de creación de un grupo asesor para la planificación de misiones espaciales. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ الاجتماع الثاني لممثلي وكالات الفضاء عُقد على هامش الدورة الخامسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لمناقشة الإطار المرجعي لإنشاء فريق استشاري معني بالتخطيط للبعثات الفضائية.
    132. El Grupo de Trabajo observó que, a reserva de su confirmación por la Comisión, la celebración del 27º período de sesiones estaba prevista para los días 7 a 11 de octubre de 2013, en Viena. UN 132- أشار الفريق العامل إلى أنَّ من المقرَّر أن يعقد دورته السابعة والعشرين في فيينا من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وذلك رهناً بتأكيد اللجنة.
    El Grupo de Trabajo observó que los grupos de expertos A, C y D habían ultimado sus informes, y que el grupo de expertos B seguiría celebrando consultas oficiosas sobre su informe de trabajo con miras a reunirse paralelamente al 57º período de sesiones de la Comisión para ultimarlo. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ أفرقة الخبراء ألف وجيم ودال وضعت تقاريرها في صيغتها النهائية، وأنَّ فريق الخبراء باء سوف يواصل المشاورات غير الرسمية بشأن تقرير عمله بغية عقد اجتماع على هامش الدورة السابعة والخمسين للجنة من أجل وضع تقرير عمله في صيغته النهائية.
    El Grupo de Trabajo observó que la Ley Modelo no ofrecía una solución para el reconocimiento y la ejecución de las sentencias derivadas de casos de insolvencia, lo que creaba un considerable grado de incertidumbre y podía disuadir a otros países de incorporar la Ley Modelo a su legislación interna. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ القانون النموذجي لا يوفِّر حلاًّ صريحاً لمسألة الاعتراف بالأحكام القضائية المنبثقة من قضايا الإعسار وإنفاذ تلك الأحكام، مما أفضى إلى بلبلة شديدة وقد يكون له تأثير مثبِّط لاعتماد القانون النموذجي من جانب مزيد من الدول.
    111. A título de explicación de antecedentes del material judicial, el Grupo de Trabajo observó que los participantes en el coloquio judicial que había celebrado la CNUDMI en cooperación con INSOL y el Banco Mundial habían manifestado el deseo de que se facilitara información y orientación a los jueces sobre cuestiones transfronterizas y, en particular, acerca de la Ley Modelo. UN 111- وتوضيحا لخلفية النصوص القضائية، أشار الفريق العامل إلى أنَّ المشاركين في حلقة التدارس القضائية التي عقدتها الأونسيترال بالتعاون مع رابطة " إنسول إنترناشونال " والبنك الدولي أعربوا عن رغبتهم في توفير معلومات وتوجيهات للقضاة بشأن مسائل الإعسار عبر الحدود، وخصوصاً بشأن القانون النموذجي.
    9. El Grupo de Trabajo observó que, de conformidad con la resolución 66/71 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos presentaría a la Comisión su propuesta de proyecto de programa provisional del 50º período de sesiones de la Subcomisión, que se celebraría en 2013. UN 9- أشار الفريق العامل إلى أنَّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/71، ستقدّم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الخمسين للجنة الفرعية، المزمع عقدها في عام 2013.
    11. El Grupo de Trabajo observó que era importante que los grupos de expertos realizaran un análisis de deficiencias para determinar las cuestiones que afectaran a la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre de las que no se ocupara ningún foro en la actualidad. UN 11- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ من المهم أن تُجري أفرقة الخبراء تحليلا للثغرات لتحديد المسائل التي تؤثر على استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد والتي لا تُعالج في أيِّ منتدى في الوقت الحاضر.
    13. El Grupo de Trabajo observó que varios países contaban con programas operativos de conocimiento de la situación en el medio espacial y que la intensificación de la coordinación entre esos programas podría mejorar el conocimiento colectivo de la situación en el medio espacial por parte de la comunidad espacial mundial. UN 13- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ عدّة بلدان لديها برامج عاملة في مجال معرفة أحوال الفضاء وأنَّ تحسين التنسيق فيما بين تلك البرامج يمكن أن يعزّز المعرفة الجماعية بأحوال الفضاء في الأوساط المعنية بشؤون الفضاء على الصعيد العالمي.
    18. El Grupo de Trabajo observó que el Presidente del Grupo de Trabajo y los presidentes y copresidentes de los grupos de expertos celebrarían reuniones de coordinación paralelamente al 55º período de sesiones de la Comisión, en junio de 2012. UN 18- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ الرؤساء والرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء سيعقدون اجتماعات تنسيقية على هامش الدورة الـخامسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في حزيران/يونيه 2012.
    17. El Grupo de Trabajo observó que los documentos de trabajo mencionados en el párrafo 16, apartado i) supra se deberían transmitir en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que esos documentos se presentarían a la Secretaría a más tardar cuatro semanas antes del inicio de los períodos de sesiones de la Comisión. UN 17- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ وثائق العمل المشار إليها في الفقرة 16 (ط) أعلاه ينبغي أن تُتاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية على أن تقدم تلك الوثائق إلى الأمانة في موعد غايته أربعة أسابيع قبل انعقاد دورات اللجنة.
    9. El Grupo de Trabajo observó que, durante el curso práctico, los presidentes y copresidentes de los grupos de expertos, al presentar sus planes de trabajo para 2012, habían propuesto reunirse durante el 55º período de sesiones de la Comisión, que se celebraría en Viena en junio de 2012, y el 63º Congreso Astronáutico Internacional, que se celebraría en Nápoles (Italia) en octubre de 2012, o paralelamente a ellos. UN 9- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ الرؤساء والرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء اقترحوا أثناء حلقة العمل، عند عرض خطط عملهم لعام 2012، أن يجتمعوا على هامش و/أو خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية المزمع عقدها في فيينا في حزيران/يونيه 2012، وعلى هامش المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية الثالث والستين، المزمع عقده في نابولي، بإيطاليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    El Grupo de Trabajo observó que los cuatro grupos de expertos se habían reunido paralelamente al 56º período de sesiones de la Comisión, en junio de 2013, y que los grupos de expertos A, B y D habían celebrado reuniones oficiosas de coordinación paralelamente al 64º Congreso Astronáutico Internacional, que se había celebrado en Beijing en septiembre de 2013. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ أفرقة الخبراء الأربعة اجتمعت كلها على هامش الدورة السادسة والخمسين للجنة، التي عُقدت في حزيران/يونيه 2013، وأنَّ أفرقة الخبراء ألف وباء ودال عقدت اجتماعات تنسيق غير رسمية على هامش الدورة الرابعة والستين للمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية، التي عُقدت في بيجين في أيلول/سبتمبر 2013.
    85. El Grupo de Trabajo tomó nota de que, según las previsiones, su 20º período de sesiones tendría lugar en Viena del 12 al 16 de diciembre de 2011, fechas que estaban sujetas a que la Comisión las confirmara en su 44º período de sesiones, que se celebraría en Viena del 27 de junio al 8 de julio de 2011. UN 85- أشار الفريق العامل إلى أنَّ دورته العشرين من المزمع عقدها في فيينا من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأنَّ هذين الموعدين مرهونان بالتثبيت من جانب اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، التي ستُعقد في فيينا، من 27 حزيران/يونيه إلى 8 تموز/يوليه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus