"الفريق المشترك لتقصي الحقائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo Mixto de Investigación
        
    • del Grupo Mixto de Investigación
        
    el Grupo Mixto de Investigación determinó que este ataque obedecía a motivos criminales. UN وأثبت الفريق المشترك لتقصي الحقائق أن الهجوم كانت له دوافع إجرامية.
    el Grupo Mixto de Investigación tiene nueve expedientes abiertos, cuatro de los cuales están a la espera de cierre. UN وفي الوقت الحالي، يعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق في تسع قضايا مفتوحة، أربع منها تنتظر الإقفال.
    La parte abjasia también suspendió su participación en el Grupo Mixto de Investigación. UN كما أوقف الجانب الأبخازي مشاركته في الفريق المشترك لتقصي الحقائق.
    Aumento de la cooperación de las partes en el conflicto en las actividades del Grupo Mixto de Investigación. UN زيادة التعاون من جانب الطرفين في النزاع في أنشطة الفريق المشترك لتقصي الحقائق
    Los representantes de las dos partes, la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI mantuvieron estrecho contacto, incluso en el marco de las reuniones cuatripartitas semanales y las reuniones del Grupo Mixto de Investigación. UN واحتفظ ممثلو الطرفين وبعثة الأمم المتحدة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بتواصل وثيق فيما بينهم، بما في ذلك في إطار الاجتماعات الرباعية الأسبوعية واجتماعات الفريق المشترك لتقصي الحقائق.
    El puesto de Secretario del Grupo fue establecido inicialmente para prestar apoyo a las actividades del Grupo Mixto de Investigación en sus investigaciones de las violaciones del Acuerdo de Moscú. UN وكانت وظيفة أمين الفريق قد أنشئت في الأصل لدعم أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق المشترك لتقصي الحقائق بشأن انتهاكات اتفاق موسكو.
    A pesar de ello, el Grupo Mixto de Investigación aún no se ha reunido porque la parte abjasia se ha mostrado reacia a participar. UN غير أن الفريق المشترك لتقصي الحقائق لم يجتمع بسبب امتناع الجانب الأبخازي عن المشاركة فيه.
    el Grupo Mixto de Investigación tiene 13 casos abiertos, cuatro de ellos en espera de ser completados. UN ويحقق الفريق المشترك لتقصي الحقائق في 13 قضية لم يبت فيها، من بينها أربع قضايا لم تنجز بعد.
    el Grupo Mixto de Investigación tiene nueve expedientes abiertos, cuatro de los cuales están a la espera de cierre. UN ويعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق على تسع قضايا مفتوحة، من بينها أربع قضايا تنتظر الإقفال.
    el Grupo Mixto de Investigación intensificó la labor relativa a los incumplimientos del Acuerdo de Moscú. UN 14 - وكثف الفريق المشترك لتقصي الحقائق جهوده للتحقيق في انتهاكات اتفاق موسكو.
    el Grupo Mixto de Investigación presidido por la UNOMIG, en que participan activamente las partes y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, siguió investigando los incidentes violentos. UN وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق الذي تترأسه البعثة ويشارك فيه الطرفان بنشاط بالإضافة إلى قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، التحقيق في حوادث العنف.
    No obstante, con la participación de oficiales de la policía civil de la UNOMIG en el Grupo Mixto de Investigación se espera que aumente su eficacia. UN ومن المتوقع أن تؤدي المشاركة المزمعة لشرطيين مدنيين تابعين للبعثة في عمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق إلى زيادة فعالية الفريق.
    Asimismo, mantuvieron una estrecha comunicación y coordinación después de la suspensión de la participación de la parte abjasia en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación. UN وفي أعقاب تعليق الجانب الأبخازي في مشاركته في الاجتماعات الرباعية واجتماعات الفريق المشترك لتقصي الحقائق واظب الجانبان على اتصالاتهما وتعاونهما على نحو وثيق.
    el Grupo Mixto de Investigación, integrado por la UNOMIG, la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI y las dos partes, siguió su labor. UN 21 - وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق الذي يتألف من البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين أعماله.
    En total, el Grupo Mixto de Investigación ha celebrado seis reuniones sobre este asunto desde agosto de 2007 (véase párr. 37). UN وكان الفريق المشترك لتقصي الحقائق قد عقد ما مجموعه ستة اجتماعات بشأن المسألة منذ آب/أغسطس 2007 (انظر الفقرة 37).
    Secretario del Grupo Mixto de Investigación. UN سكرتير في الفريق المشترك لتقصي الحقائق.
    La UNOMIG respondió a esos incidentes aumentando las patrullas y tratando de reducir la tensión por conducto del Grupo Mixto de Investigación y de las reuniones cuatripartitas semanales, en que participan las dos partes, la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN وقد ردت البعثة على هذه الحوادث بزيادة دورياتها وبمحاولة نزع فتيل التوتر من خلال اللجوء إلى الفريق المشترك لتقصي الحقائق والاجتماعات الرباعية الأسبوعية المنتظمة التي تجمع الطرفين والبعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Debido al incremento de las necesidades de investigación durante los últimos años y a la importancia del Grupo Mixto de Investigación dentro del Grupo de Trabajo I, que está encabezado por el Jefe de Observadores Militares, ha sido necesario crear un puesto de secretario para el Grupo Mixto. UN ونظرا لازدياد الحاجة إلى أنشطة التحقيق خلال السنوات الماضية ولأهمية الفريق المشترك لتقصي الحقائق في إطار الفريق العامل الأول الذي يترأسه كبير المراقبين العسكريين، أصبح من الضروري إنشاء وظيفة لأمين هذا الفريق.
    Las actividades del Grupo Mixto de Investigación siguieron contribuyendo a fomentar la confianza entre las partes, habida cuenta en particular de que ambas partes reconocieron que sus investigaciones, lo que contribuyó a reducir las acusaciones recíprocas en los medios de comunicación. UN 17 - وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق سعيه إلى بناء الثقة بين الطرفين، لا سيما وأنهما اعتبرا أن تحقيقات الفريق تتسم بالنزاهة وأنها ساعدت في تقليل الاتهامات المتبادلة في وسائط الإعلام.
    La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI han seguido colaborando estrechamente, tanto a nivel operacional como de comando, especialmente en el marco del Grupo Mixto de Investigación y en las reuniones cuatripartitas semanales. UN 24 - استمرت البعثة وقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة في التعاون الوثيق على المستويين التشغيلي والقيادي، خاصة في إطار الفريق المشترك لتقصي الحقائق والاجتماعات الرباعية الأسبوعية.
    El componente incorpora las actividades relacionadas con las patrullas, junto con las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes, en las zonas alta y baja del valle del Kodori y la participación en las reuniones cuatripartitas del Grupo Mixto de Investigación y las reuniones del Grupo de Trabajo I del Consejo de Coordinación. UN ويشتمل هذا العنصر على الأنشطة المرتبطة بالقيام بدوريات، بالاشتراك مع قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، في وادي كودوري الأسفل والأعلى بالإضافة إلى المشاركة في الاجتماعات الرباعية التي يعقدها الفريق المشترك لتقصي الحقائق واجتماعات الفريق العامل الأول التابع للمجلس التنسيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus