"الفريق المعني بإعادة التصميم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Reforma
        
    • el Grupo de Reforma
        
    El Secretario General comparte la opinión del Grupo de Reforma en el sentido de que el actual sistema interno de administración de justicia está plagado de problemas fundamentales. UN ويشاطر الأمين العام الفريق المعني بإعادة التصميم رأيه بأن نظام العدل الداخلي الحالي يعاني من مشاكل كبيرة.
    En su 27º período de sesiones, el CCPA recomendó que se convocara una reunión extraordinaria en 2007 a fin de presentar observaciones conjuntas sobre el informe del Grupo de Reforma. UN وأوصت لجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين في اجتماعها السابع والعشرين بعقد جلسة طارئة عام 2007 بغية تقديم تعليقات مشتركة على تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم.
    En general, Noruega apoya las recomendaciones del Grupo de Reforma. UN وتؤيد النرويج على وجه العموم توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    el Grupo de Reforma agregó que el Consejo debía estar constituido por: UN وأضاف الفريق المعني بإعادة التصميم أن المجلس يجب أن يتكون من:
    el Grupo de Reforma recomendó que, como norma, fuera un magistrado único quien resolviera los casos en el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وأوصى الفريق المعني بإعادة التصميم بأن يقوم، في الأحوال العادية، قاض واحد بالبت في القضايا على مستوى محكمة المنازعات.
    La Sra. Hampson observó que el Grupo de Reforma se centraba en las quejas internas, y no en las presentadas contra las Naciones Unidas o sus funcionarios por personas ajenas al sistema. UN ولاحظت أن الفريق المعني بإعادة التصميم يركز على التظلمات الداخلية وليس على تظلمات الأفراد العاملين خارج منظومة الأمم المتحدة مِن الأمم المتحدة أو موظفيها.
    Conforme a la concepción del Grupo de Reforma, era esencial que los magistrados fueran seleccionados atendiendo a criterios de mérito. UN وكان من الأساسي من وجهة نظر الفريق المعني بإعادة التصميم اختيار هؤلاء القضاة على أساس الجدارة.
    Los puestos recomendados para la Oficina de Administración de Justicia figuran en el anexo III del informe del Grupo de Reforma. UN 23 - ويرد في المرفق الثالث من تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم الملاك الموصى به لموظفي مكتب إقامة العدل.
    Dado que la recomendación del Grupo de Reforma relativa a la supresión del examen administrativo era clara e inequívoca, es importante resolver los problemas que plantean las similitudes entre ese proceso y la propuesta de evaluación interna formulada por el Secretario General. UN وبما أن توصية الفريق المعني بإعادة التصميم فيما يتعلق بإلغاء الاستعراض الإداري كانت واضحة ولا لبس فيها، فإنه من المهم معالجة الشواغل المتعلقة بأوجه التشابه بين تلك العملية ومقترح الأمين العام المتعلق بإجراء تقييم إداري.
    Sin embargo, las opiniones expresadas por la Sexta Comisión en este momento no constituyen una aprobación de todas las recomendaciones del Grupo de Reforma o del Secretario General. UN إلا أن الآراء التي أعربت عنها اللجنة السادسة في هذه المرحلة لا تشكل إقرارا بجميع التوصيات المقدمة من الفريق المعني بإعادة التصميم أو بالتوصيات المقدمة من الأمين العام.
    Dado que la reforma del sistema interno de administración de justicia es una parte fundamental de la reforma de la gestión de los recursos humanos, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia aguardan con interés el examen del informe del Grupo de Reforma en la continuación del período de sesiones. UN وحيث أن إصلاح نظام العدالة الداخلية جزء رئيسي في إصلاح إدارة الموارد البشرية، فإن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تتطلع إلى النظر في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم في الدورة المستأنفة.
    La Unión Europea comparte la opinión del Grupo de Reforma y el Secretario General de que las Naciones Unidas deben establecer una sistema de justicia interna que goce de la confianza del personal y de los directores. UN 38 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يشاطر الفريق المعني بإعادة التصميم والأمين العام رأيهما الذي مفاده أن الأمم المتحدة يجب أن تنشئ نظاما للعدل الداخلي يحظى بثقة الموظفين والإدارة على حد سواء.
    Como se señala en el informe del Grupo de Reforma, la reforma propuesta será costosa. UN 51 - واختتم كلمته قائلا إن الإصلاح المقترح ستترتب عليه تكاليف، كما هو مذكور في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم.
    Por tanto, los tres países asignan gran importancia a la reforma del sistema y están de acuerdo con muchas de las propuestas del Grupo de Reforma. UN ولذا فإن البلدان الثلاثة تولي بالتالي أهمية كبيرة لإصلاح النظام، وتوافق على العديد من مقترحات الفريق المعني بإعادة التصميم.
    La Unión Europea comparte la opinión del Grupo de Reforma y del Secretario General de que la Organización necesita un sistema interno de justicia que goce de la confianza del personal y la administración. UN والاتحاد الأوروبي يتفق في الرأي الفريق المعني بإعادة التصميم والأمين العام بأن المنظمة بحاجة إلى نظام عدل داخلي يحظى بثقة الموظفين والإدارة على حد سواء.
    el Grupo de Reforma recomendó como criterios para el nombramiento de los jueces, que éstos: UN 58 - وأوصى الفريق المعني بإعادة التصميم التقيد بمعايير لتعيين القضاة، تتمثل في أن يكون هؤلاء الأفراد:
    el Grupo de Reforma propone que los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones únicamente puedan ser removidos de su cargo por la Asamblea General previa solicitud del Secretario General y exclusivamente por razones de conducta indebida o incapacidad demostrada. UN 70 - يقترح الفريق المعني بإعادة التصميم عدم إقصاء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف إلا من جانب الجمعية العامة، بناء على طلب الأمين العام، ولا يكون ذلك إلا في حال ثبوت سوء السلوك أو عدم الكفاءة.
    Como ya se señaló, el Grupo de Reforma recomendó que en el nuevo sistema se resolvieran con mayor rapidez los asuntos disciplinarios y se diera mayor protección al personal. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن الفريق المعني بإعادة التصميم أوصى بأن يكفل النظام الجديد إيجاد حل أسرع للمسائل التأديبية وحماية أكبر للموظفين.
    el Grupo de Reforma propuso que: UN 134 - اقترح الفريق المعني بإعادة التصميم ما يلي:
    El Grupo de países de África está de acuerdo con el Grupo de Reforma en que el nuevo sistema debe dar la misma importancia a la solución de controversias informal que a la formal. UN وتتفق المجموعة مع الفريق المعني بإعادة التصميم على ضرورة أن يركز النظام الجديد بشكل متساوي على تسوية النزاعات بالسبل الرسمية وبالسبل غير الرسمية.
    La Oficina de Asistencia Letrada al Personal fue establecida por la Asamblea General conforme a lo recomendado por el Grupo de Reforma. UN 61 - أنشأت الجمعية العامة مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين عملا بتوصية من الفريق المعني بإعادة التصميم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus