"الفصلين الثاني والثالث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los capítulos II y III
        
    • trimestres segundo y tercero
        
    Se recomendó enmendar las referencias en tal sentido contenidas en los capítulos II y III. UN وأُوصي بتعديل ما يشير إلى ذلك في الفصلين الثاني والثالث.
    La relación entre los capítulos II y III se describe claramente en el artículo 3 del proyecto. UN وقد حُددت العلاقة بين الفصلين الثاني والثالث تحديدا واضحا في مشروع المادة 3.
    En los capítulos II y III figuran las informaciones a las cuales se ha hecho referencia supra. UN وترد هذه المعلومات في الفصلين الثاني والثالث.
    No obstante, señala que los capítulos II y III originales se han refundido en uno solo. UN إلاّ أنه استرعى الانتباه إلى إعادة تجميع الفصلين الثاني والثالث السابقين في فصل واحد.
    Estos dos elementos se han desarrollado en los capítulos II y III. El texto del artículo 2 es el siguiente: UN وهذان العنصران يردان بعد ذلك في الفصلين الثاني والثالث. وفيما يلي نص المادة 2:
    A ese respecto, se acogió con agrado la propuesta de la Comisión de examinar formas de mejorar los capítulos II y III de su informe. UN وفي هذا الصدد، قوبل بالترحيب اقتراح اللجنة بالنظر في سبل تحسين عرض الفصلين الثاني والثالث من تقريرها.
    En los capítulos II y III se hace hincapié en la necesidad de lograr un equilibrio entre el aumento de la competencia en los mercados y la asignación a la reglamentación de una función adecuada. UN وفي الفصلين الثاني والثالث يأتي التأكيد على ضرورة إيجاد توازن بين زيادة اﻹمكانية التنافسية لﻷسواق والعثور على دور سليم للتنظيم.
    Sin embargo, el orador se pregunta si en el futuro sería posible que los capítulos II y III se elaboraran y tradujeran con carácter prioritario y se distribuyeran a los Estados antes que el informe completo. UN لكنه تساءل عن إمكانية القيام في المستقبل بإعداد الفصلين الثاني والثالث وترجمتهما على سبيل اﻷولوية، وتعميمهما على الدول قبل صدور التقرير بأكمله.
    En los capítulos II y III se hace una exposición detallada de las conclusiones de la Oficina. UN ١٣ - وأردف قائلا إن الفصلين الثاني والثالث يتضمنان عرضا تفصيليا للنتائج التي توصل إليها المكتب.
    El Grupo de Expertos recomendó que la Secretaría revisase los capítulos II y III para determinar si deberían introducirse otros cambios como consecuencia de las modificaciones indicadas. UN ١٤ - وأوصى فريق الخبراء بأن تقوم اﻷمانة العامة بمراجعة الفصلين الثاني والثالث لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال تغييرات أخرى.
    Observando la relación que existía según el artículo 3 entre los capítulos II y III, se dijo que los capítulos IV y V podían quedar comprendidos en la segunda parte del artículo 3, relativa a la infracción de una obligación. UN وبعدما لوحظت العلاقة القائمة بين الفصلين الثاني والثالث والمبينة في المادة 3، أُشير إلى أن الفصلين الرابع والخامس قد يُدمَجا في الجزء الثاني من المادة 3 المتعلق بخرق التزام.
    En el texto propuesto se establecen las categorías que se indican en el cuadro 1, pero no se abordan las consecuencias de esas categorías, que corresponderá consignar en los capítulos II y III y en la segunda parte bis. UN وينص هذا الاقتراح على الفئات المشار إليها في الجدول 1، غير أنه لا يتناول نتائج تلك الفئات، وهي مسألة ستكون موضوع الفصلين الثاني والثالث والباب الثاني مكررا.
    La Junta de Auditores ha firmado sólo la versión en inglés original de los informes de los auditores contenidos en los capítulos II y III del presente documento. UN وقد وقع مجلس مراجعي الحسابات على النسخة الانكليزية الأصلية فقط لتقريري مراجعة الحسابات الواردين في الفصلين الثاني والثالث من هذه الوثيقة
    Por añadidura, considerando que la extensión del informe de la Comisión daba lugar a que se retrasara su preparación oficial y su distribución, se pidió a la secretaría de la Comisión que distribuyera con carácter oficioso a los gobiernos los capítulos II y III. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظراً لحجم تقرير اللجنة الذي أدى إلى تأخير إصداره وتعميمه بشكل رسمي، طُلب إلى أمانة اللجنة أن تعمم الفصلين الثاني والثالث على الحكومات بصفة غير رسمية.
    Austria insta a la Comisión a que incorpore más información sustantiva en los capítulos II y III de su informe. UN 34 - وتحث النمسا لجنة القانون الدولي على إدراج المزيد من المعلومات الموضوعية في الفصلين الثاني والثالث من تقريرها.
    Asimismo, algunas delegaciones instaron a la Comisión a que incorporara más información sustantiva en los capítulos II y III de su informe. UN 242 - وحثت بعض الوفود أيضا لجنة القانون الدولي على أن تدرج معلومات أكثر موضوعية في الفصلين الثاني والثالث من تقريرها.
    372. El Grupo de Planificación está estudiando las formas de mejorar los capítulos II y III del informe de la Comisión, a fin de facilitar su consulta. UN 372- وينظر فريق التخطيط في سُبُل تحسين الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة لجعلهما أكثر ملاءمة للمستخدمين.
    En la resolución que la Asamblea General tiene previsto aprobar en el período de sesiones en curso debe mencionarse claramente la necesidad de que la labor de aplicación de la Convención abarque los capítulos II y III. UN ومن الضروري أن يذكر القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة في الدورة الجارية، بشكل واضح، الحاجة إلى التوسع في الأعمال المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية لكي تشمل الفصلين الثاني والثالث.
    Por ejemplo, en el marco del capítulo V, una parte considerable de las necesidades de asistencia técnica mencionadas correspondió al asesoramiento jurídico mientras que en el marco de los capítulos II y III las solicitudes de ese tipo de asistencia fueron mucho menores. UN فعلى سبيل المثال، كانت طلبات المشورة القانونية تشكل جزءا كبيرا من الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حددت في إطار الفصل الخامس بدلا من أن تحدد في إطار الفصلين الثاني والثالث.
    El Relator Especial ha enviado comunicaciones a varios países respecto de cuestiones tales como la impunidad y los periodistas que denuncian actos de violencia y de la delincuencia organizada, como se indicó en los capítulos II y III del presente documento. UN وقد أرسل المقرر الخاص رسائل إلى عدة بلدان بشأن قضايا مثل الإفلات من العقاب، والصحفيين الذين يتناولون مسائل العنف والجريمة المنظمة، كما ذُكر في الفصلين الثاني والثالث أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus