"الفصل الثالث من هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capítulo III del presente
        
    • capítulo III de la presente
        
    • capítulo III de este
        
    • el capítulo III del
        
    • sección III de este
        
    • capítulo III se
        
    Para más detalles véase el capítulo III del presente informe. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفصل الثالث من هذا التقرير.
    En el capítulo III del presente informe figuran las decisiones conexas del Comité. UN ويرد ما يتصل بالموضوع من مقررات اللجنة في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. UN ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة.
    6. Ninguno de los esposos debe presentar en el momento del contrato ninguno de los impedimentos dirimentes enumerados en el capítulo III de la presente sección. UN 6- خلو الزوجين حال العقد من موانع الزواج المنصوص عليها في الفصل الثالث من هذا الباب.
    Por consiguiente, esta cuestión se tratará in extenso en las conclusiones que se presentan en el capítulo III de este informe final. UN وبناء على ذلك، ستعالج هذه المسألة بإفاضة في الاستنتاجات المطروحة في الفصل الثالث من هذا التقرير النهائي.
    En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. UN ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة.
    En el capítulo III del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité. UN وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    En el capítulo III del presente informe se demostrará todo el interés que tiene este enfoque. UN وسيبين الفصل الثالث من هذا التقرير مدى فائدة هذا النهج.
    En el capítulo III del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité. UN وترد مقررات اللجنة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    Las condiciones de seguridad siguen siendo motivo de grave preocupación, como demuestran los acontecimientos que relaté en el capítulo III del presente informe. UN ولا تزال هذه المسألة موضع قلق كبير، كما يتبين من اﻷحداث الوارد وصفها في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    La cuestión de las finanzas del Organismo se examina en mayor detalle en el capítulo III del presente informe. UN وترد في الفصل الثالث من هذا التقرير مناقشة لﻷوضاع المالية للوكالة بمزيد من التفصيل.
    La cuestión de las finanzas del Organismo se examina en mayor detalle en el capítulo III del presente informe. UN هذا وتبحث مالية الوكالة بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    La situación financiera se examina en mayor detalle en el capítulo III del presente informe. UN وترد في الفصل الثالث من هذا التقرير مناقشة أكثر تفصيلا للحالة المالية.
    Ha reflexionado sobre algunos elementos conceptuales de la definición que aparecen en el capítulo III del presente informe. UN ونظر في بعض العناصر المفاهيمية للتعريف في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    En el capítulo III del presente informe se hace referencia a este proyecto. UN وجرى تناول هذا المشروع في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    Como se indica en el capítulo III del presente informe, la Junta emitió una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros del período examinado. UN وأصدر المجلس رأيا بدون تحفظات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض، كما هو مبين في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    Como se indica en el capítulo III del presente informe, la Junta emitió una opinión de auditoría sin reservas sobre los estados financieros del período examinado. UN وأصدر المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض، على النحو المبين في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    2. Las disposiciones del capítulo III de la presente Ley, exceptuando los artículos 36 a 38, serán aplicables a los procedimientos de licitación restringida. UN 2- تَنطبق أحكامُ الفصل الثالث من هذا القانون على إجراءات المناقصة المحدودة، باستثناء أحكام المواد من 36 إلى 38.
    Por una parte, debemos fortalecer nuestra capacidad de socorrer a las víctimas; en el capítulo III de la presente memoria y en mi informe al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados se examinan en detalle diversas formas de mejorar nuestras estrategias de respuesta en el ámbito humanitario. UN فعلينا من ناحية أن نعزز قدراتنا على تقديم اﻹغاثة للضحايا. ويتناول الفصل الثالث من هذا التقرير، باﻹضافة إلى تقريري المقدم إلى مجلس اﻷمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، بالتفصيل اﻷساليب التي يمكن بها النهوض باستراتيجيات الاستجابة اﻹنسانية.
    Ese comercio se expone en el capítulo III de este Manual. UN ويرد وصف هذه التجارة في الفصل الثالث من هذا الدليل.
    En particular, el Grupo solicita la aprobación por la Comisión de su plan de trabajo para 2007, que figura en el capítulo III del informe. UN ويسعـى الفريق بوجـه خاص إلى الحصول على موافقة اللجنـة على خطة عملـه لعام 2007، الواردة في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    6. Al concertarse el contrato ambos cónyuges deberán estar libres de los impedimentos del matrimonio enumerados en la sección III de este capítulo. UN ٦ - خلو الزوجين حال العقد من موانع الزواج المذكورة في الفصل الثالث من هذا الباب.
    El Código Penal en su Artículo VII se ocupa de los Delitos contra la Fe Pública; su capítulo III se ocupa de la Falsificación de Documentos en su Artículo No.255, sancionando estos con Privación de Libertad de 3 meses a 1 año o Multas. UN تتناول المادة السابعة من القانون الجنائي الجرائم المتعلقة بالوثائق الرسمية وتغطي المادة 255 من الفصل الثالث من هذا القانون تزوير الوثائق، والذي يعاقب عليه بالسجن لمدة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى سنة واحدة أو بفرض غرامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus