"الفصل الثاني من هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capítulo II del presente
        
    • capítulo II de la presente
        
    • el capítulo II
        
    • capítulo II de este
        
    La contribución de la ONUDI a todos los aspectos de la Cumbre se describe en el capítulo II del presente documento. UN ويرد في الفصل الثاني من هذه الوثيقة وصف مجمَل للمساهمة التي قدّمتها اليونيدو في كل جوانب مؤتمر القمة.
    En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2002-2003. UN 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Como se explica en el capítulo II del presente documento, se sigue muy de cerca la ejecución del presupuesto por programas en curso. UN ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    El capítulo II de la presente nota contiene un resumen de estas respuestas. UN ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكﱢرة موجز لهذه الردود.
    En el capítulo II de la presente nota figura un informe sobre la etapa experimental del mecanismo de intercambio de información. UN 5 - ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكرة تقرير مرحلي عن أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة التجريبية.
    El examen judicial se aborda en el capítulo II de este documento. UN ويتناول الفصل الثاني من هذه الورقة موضوع المراجعة القضائية.
    La sección D, del capítulo II del presente documento se ocupa de la cuestión de si los procedimientos en que se realiza otro tipo de investigación se refieren " al mismo asunto " . UN 35 - ويتناول الفرع دال من الفصل الثاني من هذه الورقة مسألة ما إذا كانت الإجراءات التي تتم في إطار نوع آخر من التحقيق تتعلق بـ ' المسألة نفسها`.
    7. En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2006-2007. UN 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007.
    7. En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2008-2009. UN 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للمخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    Principio rector 1. Adhesión al mandato y plan estratégico del UNIFEM. El UNIFEM se rige por su mandato intergubernamental y su plan estratégico, tal como se explica en el capítulo II del presente documento. UN 16 - المبدأ التوجيهي 1 - التقيد بولاية الصندوق وخطته الاستراتيجية - فالصندوق يسترشد بولايته الحكومية الدولية وخطته الاستراتيجية، على النحو الوارد بالتفصيل في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2010-2011. UN 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المقررة لفترة السنتين 2010-2011.
    En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2012-2013. UN 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المقررة لفترة السنتين 2012-2013.
    7. En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados para el bienio 2014-2015. UN ٧ - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2014-2015.
    En el capítulo II del presente documento figura una relación detallada de los créditos consignados por secciones de gastos y las estimaciones de ingresos aprobadas para el bienio 2000 - 2001. UN 7 - ويتضمن الفصل الثاني من هذه الوثيقة سردا تفصيليا للاعتمادات المخصصة لأبواب النفقات وتقديرات الإيرادات المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001.
    Los propios organismos humanitarios han sido víctimas de ataques deliberados, como se indica en el capítulo II de la presente Nota. UN وقد أصبحت الوكالات الإنسانية ذاتها وكالات تستهدفها الهجمات بوضوح، كما وردت الإشارة إلى ذلك في الفصل الثاني من هذه المذكرة.
    En el capítulo II de la presente nota figura información sobre asuntos que la Secretaría desea señalar a la atención de las Partes. UN 2- ويتضمّن الفصل الثاني من هذه المذكرة معلومات عن المسائل التي تودّ الأمانة أن تلفت نظر الأطراف إليها.
    En el capítulo II de la presente nota figura un informe sobre la marcha de las actividades del mecanismo de intercambio de información realizadas en 2008 y de las previstas para 2009. UN ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن أنشطة آلية تبادل المعلومات التي أُنجزت عام 2008 والأنشطة المخطط للقيام بها عام 2009.
    58. Como se reseña en el capítulo II de la presente Nota, la disminución del espacio humanitario es uno de los principales problemas para las operaciones del ACNUR, en particular las relacionadas con los desplazados internos. UN 58- وكما ذُكر في الفصل الثاني من هذه المذكرة، يُعتبر تقلص حيز العمل الإنساني واحداً من التحديات الرئيسية أمام عمليات مفوضية شؤون اللاجئين، بما في ذلك العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    En el capítulo II de la presente nota se examina la relación con un mayor grado de interdependencia y respaldo mutuo entre la OMC y los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN 5 - ويناقش الفصل الثاني من هذه المذكرة علاقة التكافل والتداعم المتبادلين بصورة متزايدة بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    En el capítulo II de la presente nota figuran los proyectos de decisión preparados por la Secretaría en relación con cuestiones administrativas que atañen al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal. UN 2 - ويحتوي الفصل الثاني من هذه المذكرة مشاريع المقررات التي أعدتها الأمانة والتي تتعلق بالمسائل الإدارية المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    de organización Como se señala en el capítulo II de este documento, la generación de capacidad de organización ha sido una preocupación primordial del PNUD durante los últimos años. UN 41 - كما أشير إليه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة، ظلت مسألة القدرة التنظيمية الشغل الشاغل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال السنوات القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus