"الفصل الخامس عشر من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capítulo XV del
        
    • el capítulo XV de
        
    Figuran en el anexo II, capítulo XV del informe. UN وهي واردة في الفصل الخامس عشر من المرفق الثاني من التقرير.
    Por lo tanto atribuimos gran importancia al capítulo XV del Programa de Acción, sobre “Colaboración con el sector no gubernamental”. UN لذلك فإن وفد بلادي يعلق أهميــــة كبيرة على الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بشأن المشاركة مع القطاع غير الحكومي.
    110. El capítulo XV del informe de la Subcomisión sobre su 49º período de sesiones es también pertinente para este punto. UN ٠١١- ويتصل بهذا البند الفرعي أيضا الفصل الخامس عشر من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En el capítulo XV de la Ley figuran disposiciones sobre los delitos. UN ويتضمن الفصل الخامس عشر من هذا القانون أحكاماً بشأن الجنح.
    Opinamos que la Memoria anual del Secretario General no es sólo un informe sobre el estado de la Organización, sino que es también una reflexión sobre las actividades del Secretario General durante el año en todas las esferas indicadas en el capítulo XV de la Carta. UN إننا نرى أن تقرير اﻷمين العام السنوي ليس تقريرا عن حالة المنظمة فحسب، بل أيضا عن أنشطة اﻷمين العام خلال السنة في جميع المجالات المحددة في الفصل الخامس عشر من الميثاق.
    Estas cuestiones se han examinado de manera bastante detallada en el capítulo XV del presente informe. UN وقد عولجت هذه المسألة بشيء من التفصيل في الفصل الخامس عشر من هذا التقرير.
    13. El capítulo XV del Programa de Acción se ocupa de la cuestión de las medidas necesarias indispensables para la aplicación del Programa de Acción. UN ١٣ - ويتناول الفصل الخامس عشر من برنامج العمل مسألة الاحتياجات اﻷساسية لتنفيذ برنامج العمل.
    24. Tras la aprobación del capítulo XV del proyecto de programa de acción, la Comisión Principal escuchó declaraciones de los representantes del Brasil y Colombia. UN ٢٤ - وبعد الموافقة على الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيانين من ممثلي البرازيل وكولومبيا.
    Las cuestiones que actualmente plantea la normativa sobre la seguridad social se examinan en el capítulo XV del Estudio Económico y Social Mundial, 1995. UN ويتضمن الفصل الخامس عشر من دراسة اﻷمم المتحدة للحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٥، عرضا لقضايا راهنة تتناولها السياسات العامة.
    Como se insta en el capítulo XV del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se está fortaleciendo la asociación con las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN والمشاركة مع منظمات المجتمع المحلي، بما فيها المنظمات غير الحكومية، آخذة في الازدياد، حسبما جرى التشجيع على ذلك في الفصل الخامس عشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    71. El capítulo XV del informe de la Subcomisión sobre su 50º período de sesiones es también pertinente para este punto. UN ١٧- ويتصل بهذا البند الفرعي أيضا الفصل الخامس عشر من تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الخمسين.
    El capítulo XV del presente informe se basa en las entrevistas de la Misión con los palestinos que fueron detenidos, así como en su examen de material adicional pertinente, con inclusión de entrevistas con parientes y declaraciones de otras víctimas sometidas a la misma práctica. UN ويرتكز الفصل الخامس عشر من التقرير على المقابلات التي أجرتها البعثة مع رجال فلسطينيين احتُجِزوا كما يرتكز على استعراض البعثة لمواد أخرى ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك مقابلات أُجريت مع الأقارب وأقوال صادرة عن ضحايا آخرين قُدِّمت إليها.
    5. Insta a todos los interesados a aplicar todos los compromisos, acuerdos y recomendaciones alcanzados en la Conferencia, entre otras cosas, velando por que se proporcionen los medios de aplicación con arreglo al capítulo XV del Programa de Acción; UN " ٥ - تطلب إلى جميع من يهمهم اﻷمر تنفيذ جميع الالتزامات والاتفاقات والتوصيات المتوصل إليها في المؤتمر، عن طريق اتخاذ جملة تدابير منها ضمان توفير سبل التنفيذ في إطار الفصل الخامس عشر من برنامج العمل؛
    22. La Secretaría formuló una declaración en relación con las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de recomendación que figuran en el capítulo XV del proyecto de programa de acción. UN ٢٢ - وفيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع التوصيات الواردة في الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل، أدلى اﻷمين ببيان.
    El capítulo XV del presente informe se basa en las entrevistas de la Misión con los palestinos que fueron detenidos, así como en su examen de material adicional pertinente, con inclusión de entrevistas con parientes y declaraciones de otras víctimas sometidas a la misma práctica. UN ويرتكز الفصل الخامس عشر من التقرير على المقابلات التي أجرتها البعثة مع رجال فلسطينيين ممن تعرضوا للاحتجاز كما يرتكز على استعراض البعثة لمواد أخرى ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك مقابلات أُجريت مع الأقارب وأقوال صادرة عن ضحايا آخرين قُدِّمت على البعثة.
    80. El capítulo XV del informe de la Subcomisión sobre su 51º período de sesiones (E/CN.4/2000/2 - E/CN.4/Sub.2/1999/54) es también pertinente para este punto. UN 80- ويتصل بهذا البند الفرعي أيضا الفصل الخامس عشر من تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الحادية والخمسين. (E/CN.4/Sub.2/1999/54 -E/CN.4/2000/2).
    23. En la misma sesión, el Relator de la Comisión Principal revisó oralmente, y la Comisión Principal aprobó, el texto del capítulo XV del proyecto de programa de acción (A/CONF.167/L.6/Add.16) en su forma enmendada sobre la base de consultas oficiosas. La Comisión Principal recomendó a la Conferencia que aprobara el capítulo XV en su forma enmendada y oralmente revisada. UN ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، نقح مقرر اللجنة الرئيسية شفويا نص الفصل الخامس عشر من مشروع برنامج العمل (A/CONF.167/L.6/Add.16) بصيغته المعدلة بناء على مشاورات غير رسمية، ووافقت اللجنة الرئيسية على نص هذا الفصل وأوصت المؤتمر باعتماده بصيغته المعدلة والمنقحة شفويا.
    A) Que las demandas de la República Democrática del Congo con respecto a actividades o situaciones que implican a la República de Rwanda o sus agentes son inadmisibles por las razones expuestas en el capítulo XV de la contramemoria y reafirmadas en los alegatos verbales; UN (ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛
    A) Que las demandas de la República Democrática del Congo con respecto a actividades o situaciones que implican a la República de Rwanda o sus agentes son inadmisibles por las razones expuestas en el capítulo XV de la contramemoria y reafirmadas en los alegatos verbales; UN (ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛
    Reafirmando la pertinencia de las directrices que figuran en el capítulo XV de los Principios rectores de la aplicación por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y otras decisiones y prácticas relacionadas con dicho reglamento (decisión 1999/114 de la Subcomisión, anexo), UN وإذ تعيد تأكيد صلة المبادئ التوجيهية الواردة في الفصل الخامس عشر من المبادئ المتعلقة بقيام اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بتطبيق النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمقررات والممارسات الأخرى المتصلة به (مقرر اللجنة الفرعية 1999/114، المرفق)،
    Reconocemos también el compromiso de acelerar el cambio hacia modalidades de producción y consumo sostenibles con la aprobación del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles, y que el consumo y la producción sostenibles siguen siendo una prioridad para los pequeños Estados insulares en desarrollo, tal como figura en el capítulo XV de la Estrategia de Mauricio. UN ونحن نقرّ كذلك بأنه قد بات هناك التزام بالتعجيل بالتحوّل نحو أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مع اعتماد الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وبأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لا تزال تمثل أولوية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك كما هو مبيّن في الفصل الخامس عشر من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus