"الفصل الخامس من التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capítulo V del informe
        
    • el capítulo V
        
    También espera que los Estados presten la debida atención a las recomendaciones de carácter más general que se incluyen en el capítulo V del informe. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن تولي الدول الاعتبار الواجب للتوصيات اﻷوسع نطاقا الواردة في الفصل الخامس من التقرير.
    En el capítulo V del informe se formulan cinco posibles estrategias de financiación. UN ويبيِّن الفصل الخامس من التقرير خمس استراتيجيات تمويل محتملة.
    En el capítulo V del informe (responsabilidad del Estado) se plantean cuestiones fundamentales. UN 79 - ويثير الفصل الخامس من التقرير (مسؤولية الدول) مسائل أساسية.
    En el capítulo V del informe Anual 2001 se da información sobre los indicadores de rendimiento que ha formulado la ONUDI inspirándose en los mejores parámetros que actualmente se utilizan en los sectores público y privado. UN ويقدم الفصل الخامس من التقرير السنوي لعام 2001 معلومات عن وضع اليونيدو لمؤشرات أداء تعتمد على أفضل المؤشرات الموجودة حاليا في القطاعين العام والخاص.
    En el capítulo V del informe (A/57/340) se señalan los progresos hechos en el proceso preparatorio de la Reunión Ministerial Internacional. UN 5 - والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الوزاري الدولي وارد في الفصل الخامس من التقرير (A/57/340).
    El capítulo V del informe se refiere a la gestión global integrada. UN 20 - وقالت إن الفصل الخامس من التقرير يتناول مسألة الإدارة الكلية المتكاملة.
    Las consecuencias financieras de las propuestas figuran en el capítulo V del informe. UN 75 - واختتمت حديثها بالقول بأن الآثار المالية المترتبة على المقترحات ترد في الفصل الخامس من التقرير.
    En el capítulo V del informe se examina la cuestión de la gestión global integrada. UN 37 - ويعالج الفصل الخامس من التقرير مسألة الإدارة الكلية المتكاملة.
    89. El capítulo V del informe que se examina se ocupa de otras decisiones y conclusiones de la CDI, sobre las que el Sr. Stañczyk procede a formular algunas observaciones. UN ٨٩ - واستطرد السيد ستانزيك يقول إن التعليقات على الفصل الخامس من التقرير قيد النظر مكرس لمقررات واستنتاجات لجنة القانون الدولي اﻷخرى التي يود أن يتكلم عنها قليلا.
    El capítulo V del informe contiene una visión detallada del conjunto de las diferentes actividades del Comité y de la División de los Derechos de los Palestinos de conformidad con las resoluciones 48/158 A y B de la Asamblea General. UN ويقدم الفصل الخامس من التقرير دراسة مفصلة لمختلف أنشطة اللجنة وشعبـــة الحقوق الفلسطينية عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/١٥٨ ألف وباء.
    32. El capítulo V del informe contiene los resultados del examen que la Comisión consagró a las metodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay. UN ٣٢ - ومضى يقول إن الفصل الخامس من التقرير يتضمن نتائج الدراسة التي كرستها اللجنة لمنهجيات الدراسات الاستقصائية لتحديد أفضل شروط الخدمة المتبعة في مدن المقار وفي أماكن العمل اﻷخرى.
    Pasando al capítulo V del informe, dice que el Relator Especial ha señalado acertadamente una de las cuestiones principales que se relacionan con el tema, a saber, la de si los derechos que entraña la protección diplomática corresponden al Estado o al particular. UN ٢٩ - وانتقل إلى الفصل الخامس من التقرير فقال لقد حدد المقرر الخاص تحديدا صحيحا إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بالموضوع وهي ما إذا كانت الحقوق المشمولة في الحماية الدبلوماسية هي حقوق للدولة أو للفرد.
    Con respecto al capítulo V del informe, el orador señala que el título “protección diplomática” no parece abarcar el contenido del instrumento que ha de formularse. UN ٤٦ - ثم انتقل إلى الفصل الخامس من التقرير وقال يبدو أن العنوان " الحماية الدبلوماسية " لا يشمل مضمون الصك الذي سيجري وضعه.
    El Sr. Zellweger (Observador de Suiza) expresa su satisfacción por las modificaciones introducidas por la Comisión en el capítulo III del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados (capítulo V del informe que se examina). UN ٦٧ - وأعرب السيد زيلويغر )المراقب عن سويسرا( عن رضاه بشأن التعديلات التي أدخلتها لجنة القانون الدولي على الفصل الثالث من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول )الفصل الخامس من التقرير قيد الدرس(.
    La memoria descriptiva de dichas visitas consta en el capítulo V del informe del Relator Especial a la Asamblea General (A/57/178, párrs. 34 a 53). UN ويرد سرد للزيارتين في الفصل الخامس من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/57/178، الفقرات 34-53).
    (Véase el capítulo V del informe) UN (انظر الفصل الخامس من التقرير).
    16. Pasando al capítulo V del informe sobre los recursos naturales compartidos, recuerda que en 2006 la Comisión había aprobado 19 proyectos de artículos sobre la ley de los acuíferos transfronterizos, junto con comentarios al respecto. UN 16 - وتحوِّل إلى الفصل الخامس من التقرير بشأن الموارد الطبيعية المشتركة، فأشار إلى أن اللجنة اعتمدت 19 من مشاريع المواد عام 2006 بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مشفوعة بتعليقات عليها.
    En cuanto al capítulo V del informe, relativo a los efectos de los conflictos armados en los tratados, el orador dice que los 18 proyectos de artículo aprobados por la Comisión en primera lectura ofrecen una base útil para continuar los trabajos. UN 49 - وقال، منتقلا إلى الحديث عن الفصل الخامس من التقرير بشأن آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، إن مشاريع المواد الثماني عشرة التي أقرتها اللجنة في القراءة الأولى، تتيح أساسا مفيدا للقيام بمزيد من العمل.
    El capítulo V del informe abarca la labor del Departamento de Información Pública de conformidad con la resolución 47/64 C de la Asamblea General, incluidas las publicaciones y actividades audiovisuales de dicho Departamento así como los encuentros de periodistas y la misión de noticias a la zona. UN ويشمل الفصل الخامس من التقرير العمل الــذي تقوم به إدارة شؤون اﻹعلام وفقا لقرار الجمعية العامـة ٤٧/٦٤ جيم، بما في ذلك إصدار المنشــورات والقيــام بأنشطة سمعيــة - بصريــة لتلك اﻹدارة، فضــلا عــن لقاءات الصحفيين وإبفاد بعثة إخبارية إلى المنطقة.
    50. Refiriéndose al capítulo V del informe, relativo al tema " El derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación " , el orador dice que, en su último período de sesiones, la Comisión inició la segunda lectura del proyecto de artículos aprobado en primera lectura en 1991. UN ٥٠ - وأشار الى الفصل الخامس من التقرير الذي يتناول قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الاغراض غير الملاحية، وقال ان لجنة القانون الدولي بدأت في دورتها اﻷخيرة القراءة الثانية لمشاريع المواد التي اعتمدتها في قراءة أولى في عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus