La información que suministraron se analiza en las secciones B 2 y D 3, respectivamente, del capítulo V del presente informe. | UN | وتناقش المعلومات التي قدّماها في الفرعين باء 2 ودال 3 على التوالي من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
En el capítulo V del presente informe se hallará una relación más completa de esta divulgación y las posteriores relativas al programa de armas biológicas del Iraq. | UN | ويمكن الاطلاع في الفصل الخامس من هذا التقرير على بيان أوفى بهذا الخصوص وعمليات لاحقة للكشف عن المعلومات تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي. |
En el capítulo V del presente informe se señalan las conclusiones y recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
En el capítulo V del presente informe se señalan las conclusiones y recomendaciones de la Junta. | UN | ويرد ملخص عن استنتاجات وتوصيات مجلس اﻷمناء بشأن هذه المسألة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
51. El análisis de la reclamación hecho por el Grupo figura en el capítulo V de este informe. | UN | 51- ويرد التحليل الذي أجراه الفريق للمطالبة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Para un examen más pormenorizado de esta cuestión, véase la sección B del capítulo V del presente informe. | UN | وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه القضية، يمكن الرجوع إلى الفرع باء من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
En la sección D 3 del capítulo V del presente informe se reproduce las deliberaciones sobre los tres temas. | UN | وترد في الجزء دال ' 3` من الفصل الخامس من هذا التقرير مناقشه اللجنة لهذه البنود الثلاثة. |
El examen por el Comité de la situación relativa al Iraq se describe en la subsección B2 del capítulo V del presente informe. | UN | ويرد نظر اللجنة في حالة العراق في القسم الفرعي باء 2 من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Los resultados de ese debate conjunto se recogen en el capítulo V del presente informe. | UN | وترد نتائج هذه المناقشة المشتركة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
4. En el capítulo V del presente informe se describen en forma más detallada las actividades pertinentes y la metodología utilizada para llevarlas a cabo. | UN | ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف أكثر تفصيلا لﻷنشطة المعنية ومنهجية تنفيذها. |
4. En el capítulo V del presente informe se describen en forma más detallada las actividades pertinentes y la metodología utilizada para llevarlas a cabo. | UN | ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف أكثر تفصيلا لﻷنشطة المعنية ومنهجية تنفيذها. |
En el capítulo V del presente informe figura una reseña del examen de la cuestión efectuado por el Comité. | UN | ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير (A/46/23 (Part III)) سرد لنظر اللجنة في هذا البند. |
Para prestar asistencia en este proceso, el Subcomité ha revisado sus orientaciones iniciales con respecto al establecimiento de mecanismos nacionales de prevención, como se expone en el capítulo V del presente informe. | UN | ومن أجل المساعدة في هذه العملية، قامت اللجنة الفرعية بتنقيح مبادئها التوجيهية الأولية المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية، وترد المبادئ التوجيهية المنقحة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Para prestar asistencia en este proceso, el Subcomité ha revisado sus orientaciones iniciales con respecto al establecimiento de mecanismos nacionales de prevención, como se expone en el capítulo V del presente informe. | UN | ومن أجل المساعدة في هذه العملية، قامت اللجنة الفرعية بتنقيح مبادئها التوجيهية الأولية المتعلقة بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية، وترد المبادئ التوجيهية المنقحة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
4. En el capítulo V del presente informe se describe el programa de trabajo de la Dependencia para el actual año civil, su campo de aplicación y diversas medidas para mejorarlo. | UN | ٤ - ويرد في الفصل الخامس من هذا التقرير وصف لبرنامج عمل الوحدة في السنة التقويمية الحالية، ونطاق شموله والتدابير اللازمة لزيادة تحسينه. |
Una larga serie de actos, cuyas raíces han de buscarse en las violaciones y atropellos de los derechos humanos que se describen en el capítulo V del presente informe, desencadenó y exacerbó el hambre, que ya matara a cientos de miles en 1998. | UN | وكانت المجاعة التي أودت بحياة مئات الآلاف في عام 1988 قد نشأت وتفاقمت نتيجة لسلسلة طويلة من الأعمال التي ترجع أصولها إلى انتهاكات حقوق الإنسان والتجاوزات التي سبق وصفها في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
Este tema se examina junto con el capítulo V del presente informe, titulado " Tecnología de la información " . | UN | 117 - يُنظر في هذا البند في الفصل الخامس من هذا التقرير المعنون " تكنولوجيا المعلومات " . |
c) Las opiniones de la Junta Asesora que figuran en el capítulo V del presente informe. | UN | (ج) آراء الهيئة الاستشارية المدرجة في الفصل الخامس من هذا التقرير. |
La Relatora Especial también ha recibido mucha información sobre las prácticas tradicionales, en particular las denominadas " muertes por la honra " , que se examinan por separado en la sección C del capítulo V del presente informe. | UN | وتلقت المقررة الخاصة كذلك قدراً كبيراً من المعلومات فيما يتعلق بالممارسات التقليدية، وبخاصة ما يسمى بأعمال " القتل دفاعا عن الشرف " التي يرد بحثها بصورة منفصلة في الفرع جيم من الفصل الخامس من هذا التقرير. |
El criterio centrado en el ser humano que se esboza en el capítulo V de este informe y se define en la Declaración sobre el derecho al desarrollo debe servir de marco para la negociación de esas normas. | UN | وينبغي أن يوفر النهج الذي محوره اﻹنسان والمشار إليه في الفصل الخامس من هذا التقرير والمحدد في " إعلان الحق في التنمية " اﻹطار للتفاوض على هذه القواعد. |