"الفصل الرابع من هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capítulo IV del presente
        
    • capítulo IV de la presente
        
    • el capítulo IV de este
        
    • sección IV del presente
        
    La situación en estos países se tratan en el capítulo IV del presente informe. UN واﻷوضاع في هذه البلدان هي موضوع الفصل الرابع من هذا التقرير.
    En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. UN وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    En relación con la aplicación del Pacto en la Región Administrativa Especial de Macao, véase el capítulo IV del presente informe. UN وللاطلاع على المعلومات المتصلة بتطبيق العهد في ماكاو، الإقليم الإداري الخاص، انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    34. La labor del Consejo de Seguridad en el mantenimiento o el restablecimiento de la paz y la seguridad internacionales se expone en detalle en el capítulo IV de la presente memoria. UN ٣٤ - ويرد تفصيلا في الفصل الرابع من هذا التقرير بيان أعمال مجلس اﻷمن في مجال صون أو إقرار السلم واﻷمن الدوليين.
    Como aún no se dispone de los resultados de la labor del GESAMP, en el capítulo IV de este informe se utilizaron datos extraídos de Strömberg y otrosStrömberg, J.O. y otros. UN ولم تتح بعد نتائج أعمال فريق الخبراء المشترك، ولذلك استخدمت في الفصل الرابع من هذا التقرير البيانات الواردة من سترومبرغ وآخرين.
    La sección IV del presente informe contiene información de antecedentes al respecto. UN وترد معلومات أساسية عن هذا الموضوع في الفصل الرابع من هذا التقرير.
    La cuestión de la entrada en vigor o de la determinación del momento a partir del cual el acto puede producir sus efectos jurídicos se verá en el capítulo IV del presente informe. UN وسيتم في الفصل الرابع من هذا التقرير تناول مسألة النفاذ أو تحديد الوقت الذي يحدث فيه العمل آثاره القانونية.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo figuran a continuación en el capítulo IV del presente informe. UN ويرد في الفصل الرابع من هذا التقرير عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته.
    En el capítulo IV del presente informe se exponen las medidas que habría de adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    El concepto de masa crítica se analiza de manera más detallada en la sección E del capítulo IV del presente informe. UN ويناقش مفهوم المستوى اللازم توافره بمزيد من التفصيل في الفرع هاء من الفصل الرابع من هذا التقرير.
    En el capítulo IV del presente informe figura información más detallada a este respecto. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الفصل الرابع من هذا التقرير.
    Las recomendaciones pertinentes del Comité de Derechos Humanos figuran en el capítulo IV del presente informe. UN ٣٤ - وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير التوصيات ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    En el capítulo IV del presente informe se presentan algunos aspectos preliminares del VIH/SIDA en relación con la tortura. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير دراسات أولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتعلق بالتعذيب.
    En el capítulo IV del presente informe se dan detalles de la correlación entre la aplicación de recomendaciones específicas de UNISPACE III y las medidas que se pidieron en las conferencias y cumbres mundiales. UN ويورد الفصل الرابع من هذا التقرير تفاصيل عن الترابط بين تنفيذ توصيات محددة صادرة عن اليونيسبيس الثالث واجراءات العمل التي دعت إليها المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة.
    Se espera que la organización sea un asociado importante, por ejemplo, en cuanto a los aspectos e iniciativas mundiales, tales como el fomento de las capacidades locales previstas para programas mundiales a que se hace referencia en el capítulo IV del presente informe. UN ومن المأمول أن تصبح هذه المنظمة شريكاً رئيسياً مثلا في الجوانب والمبادرات العالمية مثل مبادرة القدرات المحلية لتنفيذ جداول الأعمال العالمية المشار إليها في الفصل الرابع من هذا التقرير.
    2. El Comité Financiero se encargará del control financiero de la Organización y del control de la aplicación de lo dispuesto en el capítulo IV del presente Convenio. UN 2- يُعهد إلى اللجنة المالية بمسؤولية الرقابة المالية على المنظمة، وبمراقبة تطبيق الفصل الرابع من هذا الاتفاق.
    En la sección A.3 del capítulo IV del presente informe figura una reseña del examen de estos tres documentos por el Grupo. UN ويرد أعلاه في الفرع ألف-3 من الفصل الرابع من هذا التقرير سرد لوقائع نظر الفريق في الورقات الثلاث.
    En la sección A.3 del capítulo IV del presente informe figura una reseña del examen de estos tres documentos por el Grupo. UN ويرد أعلاه في الفرع ألف - 3 من الفصل الرابع من هذا التقرير سرد لوقائع نظر الفريق في الورقات الثلاث.
    34. La labor del Consejo de Seguridad en el mantenimiento o el restablecimiento de la paz y la seguridad internacionales se expone en detalle en el capítulo IV de la presente memoria. UN ٣٤ - ويرد تفصيلا في الفصل الرابع من هذا التقرير بيان أعمال مجلس اﻷمن في مجال صون أو إقرار السلم واﻷمن الدوليين.
    Condiciones de empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo IV de la presente Ley (licitación restringida, solicitud de cotizaciones y solicitud de propuestas sin negociación) UN في إطار الفصل الرابع من هذا القانون (المناقصة المحدودة، وطلب عروض الأسعار، وطلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض)
    Las empresas de control extranjero se definen más ampliamente en el SCN 1993 que las filiales de propiedad mayoritariamente extranjera incluidas en las estadísticas sobre el comercio de servicios de filiales extranjeras y descritas en el capítulo IV de este Manual. UN وتحدد الشركات التي يديرها أجانب في النظام بشكل أوسع من الشركات التابعة المملوك أغلبها لأجانب المشمولة في إحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات. ويرد وصفها في الفصل الرابع من هذا الدليل.
    En la sección IV del presente informe se tratan en detalle los progresos alcanzados en la esfera de la gestión racional de los desechos. UN كما أن الفصل الرابع من هذا التقرير يتناول بالتفصيل التقدم المحرز في مجال الإدارة السليمة للمخلفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus