"الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Capítulo VII de la Carta
        
    Desde 1965, el Consejo de Seguridad ha impuesto unos 15 embargos de armas de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد فرض مجلس الأمن نظماً من الحظر على الأسلحة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة قرابة 15 مرة منذ عام 1965.
    Su limitación a cuestiones relativas al Capítulo VII de la Carta podría ser un primer paso importante en ese sentido. UN ويمكن أن يكون تقييده وفق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة خطوة أولى هامة في ذلك الصدد.
    Por añadidu-ra, no debería ser interpretarse que el régimen de con-tramedidas invade la competencia del Consejo de Se-guridad con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك لا ينبغي أن يُفسَّر نظام التدابير المضادة على اعتبار أنه تعدٍّ على سلطة مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Cualquier acción de ese tipo merecería la adopción de las medidas correspondientes con arreglo a lo dispuesto en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأي عمل من هذا القبيل سيؤدي إلى اتخاذ إجراء وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    En virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: UN وبمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ينبغي:
    Se destacó que la cuestión de determinar si se ha producido una violación grave se debe encarar en relación con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ولاحظ البعض أن تحديد وقوع إخلال خطير هو من المسائل التي يتعين تناولها في نطاق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    La resolución se ajusta a lo dispuesto en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas y es de carácter vinculante con arreglo al derecho internacional. UN وهذا القرار المتخذ بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة قرار ملزم بموجب القانون الدولي.
    Haría falta el acuerdo de Marruecos para esa revisión, a menos que se apruebe con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وستكون موافقة المغرب لازمة لإجراء هذا التنقيح إلا إذا تم اعتماده بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Las resoluciones adoptadas por el Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VII de la Carta son jurídicamente vinculantes. UN إن القرارات التي اعتمدها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ملزمة قانونا.
    En todo caso, esa es la misión del Tribunal Internacional, con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وعلى أي حال، هذا هو معنى مهمة المحكمة الدولية، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    También señaló que otras propuestas del Frente POLISARIO requerirían que el Consejo de Seguridad tomara medidas con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أشار إلى أن بعض مقترحات الجبهة تتطلب اتخاذ مجلس الأمن إجراء بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Solicito oficialmente a Vuestra Excelencia que se adopten, de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, las medidas oportunas contra Etiopía. UN ولذلك، أطلب رسميا اتخاذ إجراء مناسب ضد إثيوبيا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Se debería restringir a las disposiciones del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas la utilización del poder de veto que poseen los miembros permanentes. UN وينبغي قصر استخدام الأعضاء الدائمين لحق النقض على أحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Indudablemente tenía en mente una propuesta anterior para crear una nutrida fuerza internacional bajo el mandato del Consejo de Seguridad, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN لا شك أنه كان يقصد اقتراحاً سابقاً بإرسال قوة دولية قوية يكلفها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة
    Está claro que esta fuerza multinacional tendría que ser autorizada por el Consejo de Seguridad, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وبطبيعة الحال، لا بد أن يأذن مجلس الأمن بنشر هذه القوة المتعددة الجنسيات بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Sería necesario establecer un mandato en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, con la fuerza suficiente como para cumplirlo. UN وتدعو الحاجة إلى ولاية بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة مع قوام يكفي للاضطلاع بها.
    Dicha fuerza se autorizaría en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يؤذن بنشر هذه القوة عملا بأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Un primer paso debería ser limitarlo estrictamente a las cuestiones contempladas en el Capítulo VII de la Carta. UN ويجب أن تكون الخطوة الأولى هي حصره بشكل صارم في المسائل المحددة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Ha llegado el momento de imponer una solución y de que el Consejo de Seguridad pase del Capítulo VI al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد حان الوقت لفرض الحل وعلى مجلس الأمن أن ينتقل من الفصل السادس إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus