"الفصول الدراسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las aulas
        
    • clases
        
    • aula
        
    • clase
        
    • escolar
        
    • de aulas
        
    • los cursos
        
    • escolares
        
    • los grados
        
    • aulas en
        
    • enseñanza
        
    • la escuela
        
    En algunos países se han ideado herramientas multimedia que facilitan el estudio en las aulas y el autoaprendizaje. UN وجرى في بعض البلدان تطوير أدوات متعددة الوسائط تتيح التعلم في الفصول الدراسية والتعلم الذاتي.
    La mayoría de las aulas y los edificios escolares están en malas condiciones físicas. UN وتعاني معظم الفصول الدراسية والمباني المدرسية من سوء الحالة المادية.
    Las escuelas se han abierto de nuevo, pero no se celebran clases regularmente. UN وبدأت المدارس عملها ثانية، غير أن الفصول الدراسية لا تنعقد بانتظام.
    Las restricciones de la movilidad y, en algunos casos, las lesiones impidieron que los niños asistieran con regularidad a las clases. UN إذ أن القيود المفروضة على الحركة، والإصابات في بعض الحالات، قد منعت الأطفال دوما من حضورهم الفصول الدراسية.
    Déjenme decirles que esto es lo más patético que haya visto nunca en mi aula. Open Subtitles قلت لك ، هذا هو أكثر شيء إثارة للشفقة رأيته في الفصول الدراسية.
    Bueno, si se está preparando para una prueba de equivalencia, necesita experiencias de clase. Open Subtitles حسنا، إذا كان يستعد لمعادلة اختبار، وقال انه يحتاج تجربة الفصول الدراسية.
    La tasa media de ocupación de las aulas es de 43,5 alumnos por clase, e incluso en algunos lugares las clases tienen más de 50 alumnos. UN ولا يزال متوسط كثافة الفصول الدراسية يبلغ 43.5 تلميذ لحجرة الدراسة، وإن كان يزيد في بعض المناطق إلى 50 تلميذا للحجرة.
    Forma parte asimismo de este programa la formación de los profesores en la práctica de la equidad en las aulas y en la motivación de las niñas y las muchachas. UN وهذه البرامج تتضمن أيضا ناحية تركز على تدريب المعلمين على ممارسة المساواة في الفصول الدراسية وعلى تشجيع البنات.
    El personal docente, los programas de estudio, los exámenes, las aulas y el equipo son iguales para los alumnos y las alumnas. UN ويستفيد كل من الطلاب والطالبات على السواء من المعلمين والمناهج الدراسية والامتحانات، فضلا عن الفصول الدراسية ومعدات تلك الفصول.
    Los códigos también pueden servir de instrumentos didácticos, dando a conocer las disposiciones legislativas en los laboratorios y las aulas. UN كما يمكن أن تكون المدونات أدوات تعليمية تُدخل الأحكام التشريعية في المختبرات أو الفصول الدراسية
    Para que tengan éxito nuestros esfuerzos por construir un mundo más sano, más pacífico y más equitativo, las aulas deben estar llenas de niñas tanto como de varones. UN وإذا ما أردنا أن نُوَفَق في جهودنا الرامية إلى بناء عالم أوفر صحة وأكثر سلاما وإنصافا، يجب ملء الفصول الدراسية بالفتيات إلى جانب الفتيان.
    Es posible que las mujeres migrantes no tengan ninguno de estos documentos, en cuyo caso se les pueden denegar las clases que tanto necesitan. UN وقد لا تملك النساء المهاجرات أيا مما سلف ذكره ومن ثم ربما يُحرمن من الفصول الدراسية التي تشتد حاجتهن إليها.
    Dichas clases se convertirán en escuelas en el futuro, si cumplen los requisitos del Ministerio. UN وسيجري ترقية هذه الفصول الدراسية إلى مدارس إذا استوفت بمتطلبات الوزارة في المستقبل.
    - las fiestas en las clases y las escuelas que concedan prioridad a la cultura de los condiscípulos extranjeros; UN اقامة اعياد في الفصول الدراسية والمدارس تمنح أولوية لثقافة الزملاء اﻷجانب،
    Se comenzó además la elaboración de un manual que servirá de guía a los maestros en el aula. UN كما بدأ إعداد كتيب يكون بمثابة دليل للمدرسين في الفصول الدراسية.
    Se han empleado una variedad de metodologías de formación, que incluyen aprendizaje tradicional en aula, ejercicios basados en simulaciones y aprendizaje asistido por ordenador. UN وتستخدم مجموعة متنوعة من منهجيات التدريب، بما فيها التعلم في الفصول الدراسية التقليدية والتمارين القائمة على المحاكاة والتعلم بمساعدة الحاسوب.
    Incorporación de estudios de casos así como de talleres, a efecto de fomentar a capacitación en aula y campo; UN إدراج دراسات حالة وحلقات عمل من أجل تشجيع التدريب في الفصول الدراسية وفي الميدان؛
    En la guía se incluyen varios ejemplos de clase y lecturas sobre diversas cuestiones de los derechos humanos, que pueden adaptarse y copiarse libremente. UN وترد في الدليل الدراسي الذي يمكن تكييفه وطبعه مجاناً أمثلة وقراءات من الفصول الدراسية عن شتى قضايا حقوق اﻹنسان.
    Entre las características especiales de este sitio web cabe mencionar la posibilidad de descargar material escolar, vídeos y material de promoción. UN وتشمل السمات الخاصة للموقع الشبكي موارد الفصول الدراسية ومواد الفيديو ومجموعات أدوات الدعوة القابلة للتحميل.
    Por ejemplo, el resultado final del sistema de educación era lograr un adulto capaz de obtener empleo y no un producto burocrático, como el número de aulas o de maestros. UN فالناتج النهائي للنظام التعليم، على سبيل المثال، يتمثل في شخص بالغ يمكن توظيفه، وليس في ناتج بيروقراطي مثل عدد الفصول الدراسية أو المدرسين.
    Debido a las limitaciones de la capacidad, se suspendieron los cursos para el nuevo grupo de 1.016 reclutas. UN وبسبب المعوقات التي تواجه القدرات، توقفت الفصول الدراسية لمجموعة المجندين القادمين البالغ عددهم 016 1.
    116. Seguir incorporando la educación en materia de derechos humanos en los grados que todavía no impartan ese tipo de formación a nivel escolar. UN 116- مواصلة إدماج التثقيف بحقوق الإنسان في الفصول الدراسية المتبقية.
    27E.53 La Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal debe mantener equipo en varias aulas en donde se dictan cursos de capacitación de distinto tipo. UN ٧٢ هاء - ٣٥ يجب ان تحتفظ دوائر تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم بمعدات في عدد من الفصول الدراسية لمختلف أنواع التدريب.
    :: Garantizar que todos los presos que lo necesiten reciban clases de enseñanza primaria y secundaria; UN :: ضمان أن يستفيد جميع المسجونين الذين بلغوا هذا المستوى من الفصول الدراسية الابتدائية والثانوية
    Las labores de limpieza de la clase o del patio de la escuela y de jardinería se realizan conjuntamente. UN ويتم بصفة مشتركة القيام بأعمال نظافة الفصول الدراسية أو أفنية المدارس والحدائق والزراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus