"الفصول اﻷخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros capítulos
        
    • los demás capítulos
        
    • otros grados
        
    Señaló que otros capítulos del plan de mediano plazo incluían también programas de energía, por ejemplo, los capítulos referentes a las comisiones regionales. UN وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية.
    Los derechos humanos básicos más importantes están consagrados en el capítulo 1 y en varios otros capítulos. UN ويرد النص على أهم الحقوق اﻷساسية لﻹنسان في الفصل ١ وفي عدد من الفصول اﻷخرى.
    En consecuencia, es preciso tener en cuenta la diversidad biológica al tratar otros capítulos del Programa 21. UN لذا ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار شواغل التنوع البيولوجي عند معالجة الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١.
    los demás capítulos y el preámbulo se examinarían en la segunda semana del período de sesiones. UN وينظر في الفصول الأخرى وفي الديباجة في الأسبوع الثاني من الدورة.
    En el primer capítulo se presenta la estructura del informe y un esbozo del tenor de los demás capítulos. UN ويشرح الفصل الأول هيكل التقرير ويجمل محتويات الفصول الأخرى.
    La Comisión observa también que estos dos capítulos tienen vinculaciones con varios otros capítulos del Programa 21. UN كما تلاحظ أن ثمة ارتباطات مشتركة بين هذين الفصلين والعديد من الفصول اﻷخرى في جدول أعمال القرن ٢١.
    Esa adición sumamente importante permitió relacionar los factores demográficos con otros capítulos de dicho documento trascendental. UN وقد مكنت هذه اﻹضافة الشديدة اﻷهمية من ربط العوامل السكانية مع الفصول اﻷخرى في هذه الوثيقة اﻷساسية.
    Cada una de esas cuestiones se examina en detalle en los informes relativos a otros capítulos del Programa 21. UN ويبحث كل من هذه المجالات بصورة مستفيضة في التقارير المعدة عن الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١.
    Si bien el programa de trabajo se ha organizado en capítulos, podría ser conveniente tener en cuenta todas las áreas de programas conexas también en otros capítulos. UN وعلى الرغم من أن برنامج العمل قد نظم في شكل فصول، فقد يكون من المناسب مراعاة جميع المجالات البرنامجية الوثيقة الصلة في الفصول اﻷخرى كذلك.
    Es preciso, examinar la relación del capítulo 13 con otros capítulos del Programa 21 y analizar en qué medida los problemas de la montaña pueden integrarse mejor en las medidas complementarias relativas a otros capítulos. UN ويوجد ما يدعو الى دراسة الصلة بين الفصل ١٣ وغيره من فصول جدول أعمال القرن ٢١ وتحليل مدى امكانية ادماج شواغل المناطق الجبلية في إجراءات متابعة الفصول اﻷخرى.
    15. De forma análoga a la empleada en otras declaraciones de política de importancia, en el capítulo 24 se considera a la mujer como uno de los principales grupos de la sociedad; en otros capítulos se examinan los demás grupos que se consideran principales, entre ellos, los niños, los jóvenes y las poblaciones indígenas. UN ١٥ - والفصل ٢٤، مثله مثل البيانات السياسية الرئيسية اﻷخرى، يعطي المرأة مركز مجموعة اجتماعية رئيسية. وتتناول الفصول اﻷخرى مجموعات رئيسية محددة أخرى، من بينها اﻷطفال والشباب والسكان اﻷصليون.
    16. Mayor importancia tiene la inclusión explícita o implícita de los intereses basados en las desigualdades entre los sexos en otros capítulos del Programa 21, incluso el reconocimiento del valor específico que añade la mujer a los esfuerzos por alcanzar el desarrollo sostenible. UN ١٦ - ومما له أهمية أكبر أن شواغل كل من الجنسين قد أدرجت، ضمنا أو صراحة، في الفصول اﻷخرى لجدول أعمال القرن ٢١، وشمل ذلك اﻹقرار بالقيمة الخاصة التي تضيفها المرأة إلى الجهود المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Aparte del capítulo 24, Sr. Mathiason dedicado totalmente al avance la mujer, el informe señala que el Programa tiene muchos aspectos que se refieren a esas disigualdades y demuestra cómo esas cuestiones ofrecen una óptica particular para aplicar las recomendaciones de otros capítulos. UN وعلاوة على الفصل ٢٤ المخصص كليا للنهوض بالمرأة ، يشير التقرير كذلك إلى أن جدول اﻷعمال هذا يتضمن جوانب كثيرة تتعلق بهذه التفاوتات ويبين كيف تتيح هذه المسائل وجهة نظر خاصة تتعلق بتطبيق التوصيات الواردة في الفصول اﻷخرى.
    otros capítulos del informe se publicarán con la signatura A/50/23 (Partes II y IV a VII). El informe completo se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 23 (A/50/23). UN أما الفصول اﻷخرى من التقرير فستصدر تحت الرمز A/50/23 (Parts II and IV - VII). وسيصدر التقرير الكامل في وقت لاحق بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الملحق رقم ٢٣ )A/50/23(.
    5. En el curso de sus tres primeros períodos de sesiones, la CDS ha examinado otros capítulos relacionados con cuestiones sectoriales e intersectoriales. UN ٥- وقد استعرضت لجنة التنمية المستدامة أثناء دوراتها الثلاث، الفصول اﻷخرى التي تتناول المسائل القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    La contribución de los grupos principales en las diversas esferas técnicas del Programa 21 se examina en otros capítulos del Programa y la información sobre el progreso alcanzado en dichas esferas puede encontrarse en otros informes sectoriales e intersectoriales presentados a la Comisión. UN وترد مساهمات الفئات الرئيسية في المجالات التقنية لجدول أعمال القرن ٢١ في الفصول اﻷخرى من جدول أعمال القرن ٢١، ويمكن العثور على المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تلك المجالات في التقارير القطاعية والشاملة للقطاعات اﻷخرى المعروضة على اللجنة.
    Eso no significa que los demás capítulos constituyan letra muerta. UN ولا يعني ذلك أن الفصول الأخرى ستظل حبراً على ورق.
    El Comité casi ha finalizado una segunda lectura del capítulo I, respecto de cual solo quedan pendientes unas pocas cuestiones, pero no ha podido empezar con los demás capítulos. UN وقد أوشكت اللجنة الجامعة أن تُكمل قراءة ثانية للفصل الأول الذي لم يتبق بشأنه سوى عدد قليل من القضايا المعلقة، ولكنها لم تستطع أن تتناول الفصول الأخرى.
    Con respecto a la promoción de la igualdad entre la mujer y el hombre en Liechtenstein desde el punto de vista financiero y de otra índole, consúltense los demás capítulos que conforman el presente informe. UN وفيما يتعلق بتعزيز المساواة المالية وغيرها من أشكال المساواة بين المرأة والرجل في ليختنشتاين، يُرجى الرجوع إلى الفصول الأخرى من هذا التقرير.
    Y a pesar de todos los demás capítulos de mi vida nadie había sido lo suficientemente "grande" hasta que... Open Subtitles و يخفي كلّ الفصول الأخرى في حياتي ... لاأحدكَانَأبداًتماماً كبير بما فيه الكفاية
    Los niños de otros grados de instrucción deben sufragar todo el costo de su educación. UN ومن ثم فإن على الأطفال في الفصول الأخرى أن يتحملوا كامل عبء تكلفة تعليمهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus