No queremos que papá se contagie con tus gérmenes y enferme en el espacio. | Open Subtitles | نحن لا نُريدُ أن ننقل جراثيمنا لأبيكم ويُصبحُ مريضاً في الفضاءِ الخارجيِ. |
El efecto es tan espectacular y tan extenso que puede verse desde el espacio. | Open Subtitles | إنّ تأثيرَه مدهشُ جداً وشامل جداً بحيث يُمْكِنُ أَنْ يُرى مِنْ الفضاءِ. |
Eso nos dejaría completamente expuestos al espacio. | Open Subtitles | مما سَيَتْركُنا عرّضَه بالكامل إلى الفضاءِ. |
Sí. Decoraron mi cubículo con cosas del espacio. Es una jugada muy agresiva. | Open Subtitles | مقصورتي زُيّنتْ بمواد الفضاءِ سترة جميلة ياليلي أنا أأيدك على لبسة |
Debemos informar inmediatamente al centro espacial... | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُعلمَ مركز الفضاءِ فوراً. |
Las naciones que se dedican a las actividades en el espacio tienen la responsabilidad particular de velar porque el espacio siga siendo patrimonio común de la humanidad. | UN | وإن على الدول الرائدة للفضاء مسؤولية خاصة لضمان بقاءِ الفضاءِ التُّراثَ المشترك للبشرية. |
Bueno, debo decirte que en mi familia vemos muchas películas sobre el espacio, sobre astronautas y cosas así. | TED | يجبُ أن أخبرك هذا، في عائلتي نشاهدُ الكثيرَ من أفلامِ الفضاء، تلكَ التي تتحّدث عن روّادِ الفضاءِ وهذه الأشياء. |
El mismo espacio que esta aquí, estará aquí dentro de 100.000 mil años a partir de ahora. | Open Subtitles | نفس الفضاءِ الذي هناالآن يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هنا إلى الأبد. |
Es acerca de un tipo caliente del oriente del espacio exterior. | Open Subtitles | هو حول هذا الرجلِ المقرّنِ مِنْ الفضاءِ الخارجيِ شرقاً. |
Dispara todas tus armas al mismo tiempo y explota hacia el espacio | Open Subtitles | اطلق كُلّ أسلحتِكِ حالاً و فجرها في الفضاءِ |
- Genial Podriamos hacerlo en un orden incorrecto y terminar al otro lado del espacio exterior | Open Subtitles | يُمْكِنُنا أَنْ ندير هذا الشيءَ بأمر خاطئ ويَنتهي بنا الامر في الفضاءِ الخارجيِ |
En mis viajes por el tiempo y el espacio, y cerca del final de mi séptima vida, comprendí que nunca se es lo bastante cuidadoso. | Open Subtitles | في كُلّ رحلاتى خلال الفضاءِ والوقتِ وأقتربُ مِنْ نهايةِ حياتِي السابعةِ بدأت بإدْراك أنه لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ حذرَ |
Vamos mandar esto al espacio. | Open Subtitles | نحن سَنُرسلُ ذلك الشيء الملعون إلى الفضاءِ. |
por estacionarme en el espacio vacante que he usado por años. | Open Subtitles | للإيقاْف في نفس الفضاءِ الشاغرِ أنا أَستعملُ لسَنَواتِ. |
Es el primer satélite del espacio. | Open Subtitles | نعم، هو القمر الصناعي الأولُ في الفضاءِ. |
Sos heredero de una raza exploradora del espacio. | Open Subtitles | أنت أحد آخر أحفاد جنس مُحْتَضر. مستكشفين كَانوا الإنسانَ الأولَ مستكشفو الفضاءِ ومستوطنين. |
El pánico que se esparció en las escuelas, porque no se le daba suficiente énfasis al espacio. | Open Subtitles | الرعب ذلك الإنتشارِ خلال المَدارِسِ، لأننا ما كُنّا تَأكيد الفضاءِ. |
Podemos usar los transportadores para llegar muy cerca pero seguirá siento un paseo espacial. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ متعهدي النقل للحُصُول علينا قَريبينِ جداً لَكنَّه سيَبْقى متطلّبُا السير فى الفضاءِ |
Estaba intentando entrar en el campamento espacial. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُحاولُ أَنْ أُصبحَ إلى معسكرِ الفضاءِ. |
Ya he determinado que genera su enorme poder de la energía del vacío derivada de una región autocontenida del subespacio tiempo. | Open Subtitles | أنه يولد قوته الهائلة مِن طاقة الفراغِ مِن منطقة مكتفية ذاتياً في الفضاءِ الثانويِ. |
Imagenes de la agencias espaciales alimentacion heliosferica. | Open Subtitles | الصور مِنْ الفضاءِ الوكالات heliospheric غذاء. |