Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
5. Determinar los principales interesados que participen en la seguridad cibernética y la protección de las infraestructuras de información esenciales y describir la función de cada uno de ellos en la elaboración de las políticas y operaciones pertinentes, incluidos: | UN | " 5 - حدّد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين لهم دور في أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، مع بيان دور كل منهم في وضع السياسات والعمليات ذات الصلة، بما في ذلك: |
Determinar los principales interesados que participen en la seguridad cibernética y la protección de las infraestructuras de información esenciales y describir la función de cada uno de ellos en la elaboración de las políticas y operaciones pertinentes, incluidos: | UN | 5 - حدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين لهم دور في أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وبين دور كل منهم في وضع السياسات والقيام بالعمليات ذات الصلة، بما في ذلك: |
El proyecto de resolución I, titulado " La seguridad cibernética y la protección de infraestructuras de información esenciales " , fue aprobado por la Segunda Comisión. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول، المعنون " إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو حذوها؟ |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
58/199 Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | 58/199 إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
58/199. Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | 58/199 - إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales | UN | 58/199 إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
5. Alienta a los Estados Miembros y a las organizaciones regionales e internacionales pertinentes que hayan elaborado estrategias de seguridad cibernética y protección de infraestructuras de información esenciales que compartan las mejores prácticas y medidas que puedan ayudar a otros Estados Miembros en sus esfuerzos para facilitar la seguridad cibernética; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، ذات الصلة التي وضعت استراتيجيات للتصدي لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، على تبادل أفضل ما لديها من ممارسات وتدابير من شأنها مساعدة دول أعضاء أخرى في جهودها الرامية إلى تيسير تحقيق أمن الفضاء الحاسوبي؛ |
5. Alienta a los Estados Miembros y a las organizaciones regionales e internacionales pertinentes que hayan elaborado estrategias de seguridad cibernética y protección de infraestructuras de información esenciales que compartan las mejores prácticas y medidas que puedan ayudar a otros Estados Miembros en sus esfuerzos para facilitar la seguridad cibernética; | UN | 5 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة التي وضعت استراتيجيات للتصدي لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، على تبادل أفضل ما لديها من ممارسات وتدابير من شأنها مساعدة الدول الأعضاء الأخرى في جهودها الرامية إلى تيسير تحقيق أمن الفضاء الحاسوبي؛ |
1. Invita a los Estados Miembros a que presenten voluntariamente resúmenes de sus principales iniciativas en materia de seguridad cibernética y protección de las infraestructuras de información esenciales, a fin de resaltar los avances y las mejores prácticas nacionales, las experiencias adquiridas y las esferas en las que se deberían adoptar medidas adicionales; | UN | " 1 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدّم، طواعية، موجزات لمبادراتها الرئيسية بشأن أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، كي يتسنى إبراز ما يتم تحقيقه من الإنجازات وأفضل الممارسات والدروس المكتسبة، والمجالات التي تتطلب مزيدا من التدابير على الصعيد الوطني؛ |
2. Determinar los riesgos para la economía, la seguridad nacional, las infraestructuras esenciales y la sociedad civil de su país que deban gestionarse en relación con la seguridad cibernética y la protección de las infraestructuras de información esenciales. | UN | " 2 - حدِّد الأخطار التي تهدد، في مجال أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، اقتصاد بلدك وأمنه القومي وهياكله الأساسية الحيوية ومجتمعه المدني، والتي يجب التصدي لها. |
Determinar los riesgos para la economía, la seguridad nacional, las infraestructuras esenciales y la sociedad civil de su país que deban gestionarse en el ámbito de la seguridad cibernética y la protección de las infraestructuras de información esenciales. | UN | 2 - حدد الأخطار التي تهدد اقتصاد بلدك وأمنه القومي وهياكله الأساسية الحيوية ومجتمعه المدني والتي يجب التصدي لها من جراء أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات. |
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución A/C.2/58/L.19, titulado “La seguridad cibernética y la protección de infraestructuras de información esenciales” (tema 91 b) del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Checa) | UN | مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.19 المعنون " أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية للمعلومات الخطيرة " (البند 91 (ب) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية) |
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución A/C.2/58/L.19, titulado “La seguridad cibernética y la protección de infraestructuras de información esenciales” (tema 91 b) del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Checa) | UN | مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.19 المعنون " أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية للمعلومات الخطيرة " (البند 91 (ب) من جدول الأعمال) (تنظّمها البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية). |
Consultas oficiosas “oficiosas” sobre el proyecto de resolución A/C.2/58/L.19, titulado “La seguridad cibernética y la protección de infraestructuras de información esenciales” (tema 91 b) del programa) (organizadas por la Misión Permanente de la República Checa) | UN | مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.19 المعنون " أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية للمعلومات الخطيرة " (البند 91 (ب) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية) |
2. Ofrece a los Estados Miembros, a este respecto, la encuesta de autoevaluación sobre la seguridad cibernética nacional que se adjunta como posible instrumento para ayudarlos, cuando proceda, a examinar las medidas nacionales relativas a la seguridad cibernética y la protección de infraestructuras de información esenciales; | UN | " 2 - تقدم إلى الدول الأعضاء، في هذا الصدد، مرفقا بهذا القرار، الاستقصاء الوطني للتقييم الذاتي لأمن الفضاء الحاسوبي، باعتباره أداة يمكن أن تُعينها، عند الاقتضاء، على استعراض الجهود الوطنية المبذولة في مجال أمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات؛ |