Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
Esas delegaciones estimaron que el Comité ad hoc también tenía que abordar la cuestión de la desmilitarización del espacio ultraterrestre. | UN | ورأت هذه الوفود أنه يتعين على اللجنة المخصصة أيضاً أن تعالج مسألة تجريد الفضاء الخارجي من اﻷسلحة. |
La ciencia y la tecnología del espacio ultraterrestre no son una excepción. | UN | ولا يستثنى العلم والتكنولوجيا في الفضاء الخارجي من هذه القاعدة. |
Es necesario seguir desarrollando el derecho espacial con miras a lograr la prohibición completa de la utilización del espacio ultraterrestre para emprender una nueva etapa de la carrera de armamentos. | UN | على أن من الضروري في هذا المجال زيادة تطوير قانون الفضاء باتجاه الحظر التام لاستخدام الفضاء الخارجي من أجل زيادة تصعيد سباق التسلح. |
Reconociendo que la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يدرأ خطرا جسيما عن السلام واﻷمن الدوليين، |
Sobre esa base, la Federación de Rusia considera conveniente seguir elaborando medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. [Original: árabe] | UN | وفي هذا الإطار، يؤمل أن تتضافر تدابير بناء الثقة سعيا إلى وضع واعتماد التزامات تحمي الفضاء الخارجي من حدوث سباق تسلح. |
Existe una conciencia creciente sobre las consecuencias irreversibles y destructivas que acarrearía el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. | UN | وثمة إدراك متزايد لما يترتب عليه نشر أسلحة في الفضاء الخارجي من عواقب مدمرة لا رجعة فيها. |
Hoy la preocupación por la posibilidad de que el espacio ultraterrestre se siga militarizando, con la proliferación de sistemas de adquisición de información y de comunicaciones, es mayor y legítima. | UN | واليوم، يُخشى على نحو متزايد ومشروع من احتمال زيادة تسليح الفضاء الخارجي من خلال انتشار وسائل الاستخبارات والاتصالات. |
Reconociendo que la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلم والأمن الدوليين إلى خطر جسيم، |
Reconociendo que la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلم والأمن الدوليين إلى خطر جسيم، |
Con toda seguridad redunda en interés de todos los países reconocer la importancia que reviste para nuestra seguridad colectiva el que el espacio ultraterrestre se mantenga libre de armas. | UN | ولا ريب أنه من مصلحة جميع البلدان الاعتراف بأهمية خلو الفضاء الخارجي من الأسلحة بالنسبة لأمننا الجماعي. |
Reconociendo que la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين إلى خطر جسيم، |
Reafirmando que la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre conjuraría un grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, | UN | إذ تؤكد من جديد أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم، |
Los planes para la militarización del espacio ultraterrestre son particularmente alarmantes. | UN | إن خطط تسليح الفضاء الخارجي من الأمور الباعثة على القلق بصفة خاصة. |
Los Estados Miembros apoyaron la labor de la Oficina de Asuntos del espacio ultraterrestre mediante contribuciones voluntarias y contribuciones al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وتدعم الدول الأعضاء عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي من خلال تقديم تبرعات ومساهمات إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Los Estados Miembros deben hacer todo lo posible para establecer mecanismos jurídicos internacionales que prevengan la militarización del espacio ultraterrestre. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تبذل كل ما في الوسع لإنشاء آليات قانونية دولية للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي من هذا المدخل. |
El proyecto de resolución, patrocinado por la delegación rusa, puede contribuir a que la cuestión del espacio ultraterrestre reciba más atención de todas las partes. | UN | ومشروع القرار الذي قدمه الاتحاد الروسي يمكن أن يساعد على جذب مزيد من الاهتمام بموضوع الفضاء الخارجي من جميع الأطراف. |
De hecho, todos los países, y en particular los países con una importante capacidad en materia espacial, saldrían beneficiados con la conclusión de un instrumento jurídicamente vinculante que protegiera el espacio ultraterrestre contra una onerosa y peligrosa carrera de armamentos. | UN | إن جميع الدول، وخاصة الدول ذات القدرات الفضائية، سوف تستفيد من إبرام صك قانوني ملزِم يحافظ على الفضاء الخارجي من تداعيات سباق تسلح مكلف ومدمر. |
Este régimen permite liberar al espacio ultraterrestre de toda una categoría de armas espaciales, a saber los proyectiles antibalísticos. | UN | فنظام المعاهدة يخلي الفضاء الخارجي من أي فئة من الأسلحة برمتها، وهي أسلحة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Se sugirió crear un grupo de alto nivel para ocuparse de la cuestión del espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. | UN | واقترح إنشاء فريق رفيع المستوى يتناول مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه. |
La Unión Europea reconoce la creciente participación de la comunidad internacional en actividades relativas al espacio ultraterrestre destinadas al logro del desarrollo y el progreso, así como la dependencia cada vez mayor del espacio ultraterrestre para el desarrollo económico e industrial y también para la seguridad. | UN | والاتحاد الأوروبي يدرك ازدياد مشاركة المجتمع الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي من أجل تحقيق التنمية والتقدم، والارتهان المتنامي بالفضاء الخارجي في ما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والصناعية، فضلا عن الأمن. |