"الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del espacio ultraterrestre con fines pacíficos
        
    • espacio ultraterrestre con fines pacíficos y
        
    Existe un interés común para la humanidad en la investigación y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وللبشرية مصلحة مشتركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Redunda en interés de la comunidad internacional la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وهناك مصالح مشتركة للبشرية في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    También coopera con varios países en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN كما تعاونت مع عددٍ من البلدان المختلفة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Merced a su política espacial nacional, los Estados Unidos están comprometidos con la exploración y utilización por todas las naciones del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y en beneficio de toda la humanidad. UN وتلتزم الولايات المتحدة، في إطار سياستها القومية في مجال الفضاء، بالسماح للبلدان باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية ولصالح البشرية جمعاء.
    Asimismo, al cumplir esta obligación, los Estados estarán cumpliendo también el principio de la asistencia mutua y la cooperación en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وكذلك، يتعين على الدول لدى ممارسة هذا الواجب أن تلتزم بمبدأ المساعدة والتعاون المتبادلين في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Esa prevención es una condición esencial para el fortalecimiento de la estabilidad estratégica y la promoción de la cooperación internacional orientada a la libre exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos por todos los Estados. UN وهذا المنع شرط أساسي لتعزيز الاستقرار الاستراتيجي وتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى كفالة حرية جميع الدول في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Asimismo, subraya la importancia de que se respete estrictamente el régimen jurídico vigente sobre la utilización del espacio ultraterrestre, reconociendo el interés común de toda la humanidad en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وبالمثل، نؤكد على أهمية الامتثال الصارم للنظام القانوني القائم بشأن استخدام الفضاء الخارجي، مع الاعتراف بالمصلحة المشتركة لجميع البشرية في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Nicaragua reconoce el interés y el derecho de todos los Estados en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 1 - تقر نيكاراغوا بمصلحة جميع الدول وحقها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    1. Nicaragua reconoce el interés y el derecho de todos los Estados en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 1 - تقر نيكاراغوا بمصلحة جميع الدول وحقها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Estamos seguros de que la aprobación por la Asamblea General de la resolución de hoy promoverá la sensibilización sobre la importancia de la tecnología espacial, de modo que la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos puedan llevarse a cabo en beneficio e interés de todos los países. UN نحن واثقون من أن اعتماد الجمعية العامة قرار اليوم سيعزز الوعي بأهمية تكنولوجيا الفضاء كي يتسنى الاضطلاع باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية من أجل فائدة ومصلحة جميع البلدان.
    Por ello, Túnez está adoptando medidas destinadas a fortalecer la capacidad nacional en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, sobre la base de un amplio plan orientado a crear la base científica y técnica necesaria para la utilización de los logros de la ciencia y la tecnología espaciales en beneficio de la sociedad. UN وفي هذا الإطار، تتخذ تونس خطوات لتعزيز القدرة الوطنية لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية على أساس خطة واسعة لبناء قاعدة علمية وتقنية بغية استخدام العلوم والتكنولوجيا الفضائية لما فيه خير المجتمع.
    Tanto los gobiernos, como la industria y la sociedad civil han dado muestras de que están verdaderamente interesados en garantizar una exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN فالحكومات والأوساط الصناعية والمجتمع المدني - جميعهم أبدوا اهتماماً كبيراً في ضمان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    La Unión Europea hace hincapié en que la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y la necesidad de impedir que el espacio ultraterrestre se convierta en una zona de conflicto son condiciones esenciales para el fortalecimiento de la estabilidad estratégica y la promoción de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وضرورة الحيلولة دون تحول الفضاء الخارجي إلى مجال للصراع شرطان أساسيان لتعزيز الاستقرار الاستراتيجي وتعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Para ello, es importante promover la pronta y efectiva aplicación de los mecanismos jurídicos que regulen la explotación y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, cuyas actividades van en crecimiento y presentan nuevos desafíos con el número de artefactos en órbita; UN وينبغي، في هذا الصدد، تشجيع الدول على كفالة التنفيذ العاجل والفعال للآليات القانونية التي تنظم استغلال الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية. إذ إن أنشطة الفضاء الخارجي تتزايد باستمرار وتطرح تحديات جديدة نظرا إلى تزايد عدد الأجسام الفضائية التي تدور حول الأرض؛
    Myanmar considera que un tratado completo sobre el espacio ultraterrestre que prohíba el ensayo, el despliegue y el uso de todo tipo de armas es fundamental para preservar el interés común de toda la humanidad en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وتعتقد ميانمار أن إبرام معاهدة شاملة بشأن الفضاء الخارجي تحظر اختبار جميع أنواع الأسلحة ونشرها واستخدامها أمر ضروري للحفاظ على المصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.
    Si un Estado tiene motivos para creer que una actividad o un experimento en el espacio ultraterrestre, proyectado por él o por sus nacionales, crearía un obstáculo capaz de perjudicar las actividades de otros Estados en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, celebrará las consultas internacionales oportunas antes de emprender esa actividad o ese experimento. UN ويجب على كل دولة يكون لديها من الأسباب ما يحملها على الاعتقاد بأن ثمة نشاطا أو تجريبا مزمعا منها أو من مواطنيها قد يتسبّب في عرقلة نشاطات الدول الأخرى في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية أن تجري المشاورات الدولية المناسبة قبل الشروع في ذلك النشاط أو التجريب.
    Si un Estado tiene motivos para creer que una actividad o un experimento en el espacio ultraterrestre, proyectado por otro Estado, crearía un obstáculo capaz de perjudicar las actividades en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, podrá pedir que se celebren consultas sobre esa actividad o ese experimento. UN ويجوز لكل دولة يكون لديها من الأسباب ما يحملها على الاعتقاد بأن ثمة نشاطا أو تجريبا في الفضاء الخارجي مزمعا من دولة أخرى قد يتسبّب في عرقلة النشاطات المباشرة في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية أن تطلب إجراء المشاورات اللازمة بشأن هذا النشاط أو التجريب.
    Si un Estado tiene motivos para creer que una actividad o un experimento en el espacio ultraterrestre, proyectado por él o por sus nacionales, crearía un obstáculo capaz de perjudicar las actividades de otros Estados en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, celebrará las consultas internacionales oportunas antes de emprender esa actividad o ese experimento. UN ويجب على كل دولة يكون لديها من الأسباب ما يحملها على الاعتقاد بأن ثمة نشاطا أو تجريبا مزمعا منها أو من مواطنيها قد يتسبّب في عرقلة نشاطات الدول الأخرى في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية أن تجري المشاورات الدولية المناسبة قبل الشروع في ذلك النشاط أو التجريب.
    Si un Estado tiene motivos para creer que una actividad o un experimento en el espacio ultraterrestre, proyectado por otro Estado, crearía un obstáculo capaz de perjudicar las actividades en materia de exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, podrá pedir que se celebren consultas sobre esa actividad o ese experimento. UN ويجوز لكل دولة يكون لديها من الأسباب ما يحملها على الاعتقاد بأن ثمة نشاطا أو تجريبا في الفضاء الخارجي مزمعا من دولة أخرى قد يتسبّب في عرقلة النشاطات المباشرة في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية أن تطلب إجراء المشاورات اللازمة بشأن هذا النشاط أو التجريب.
    En concreto, en la reunión se podría estudiar la importancia de la cooperación de todas las instancias del gobierno de manera que abarque todos los sectores de la actividad que los Estados realizan en relación con la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لهذا الاجتماع أن يستكشف دور التعاون " على صعيد الحكومة ككل " الذي يشمل جميع قطاعات النشاط الفضائي الوطني في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus