"الفضاء والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el espacio y el desarrollo
        
    • espacial y el desarrollo
        
    • espacial y desarrollo
        
    • y Desarrollo Espaciales
        
    • espaciales y el desarrollo
        
    • del espacio y el desarrollo
        
    • Exploración y Utilización del Espacio
        
    • y Utilización del Espacio Ultraterrestre
        
    DECLARACIÓN DE VIENA SOBRE el espacio y el desarrollo HUMANO UN اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية
    La Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano tiene la finalidad de servir de programa para que todos los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y la industria tomen medidas concretas y coordinadas para hacer frente a los desafíos mundiales. UN وقال إن الغرض من إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية هو أن يكون جدول أعمال لكل الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية ودوائر الصناعة لكي تقوم بعمل ملموس ومنسق لمواجهة التحديات العالمية.
    V. El milenio espacial: la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano UN خامسا - اﻷلفية الفضائية : اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية
    20. El resultado más importante de UNISPACE III fue la aprobación de la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano. UN 20- وكانت أهم نتيجة تمخّض عنها اليونيسبيس الثالث هي اعتماد إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية.
    Por lo tanto, en el Curso Práctico se examinarán elementos de la educación y la enseñanza para la ciencia espacial y el desarrollo. UN وبناء على ذلك، ستتناول حلقة العمل عناصر التعليم والتدريس المتعلقة بعلوم الفضاء والتنمية.
    Han pasado cinco años desde que el Secretario General nos pidió que no permitiéramos que la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano se redujera a meras palabras, sino que la convirtiéramos en una fuerza viva que cambiara las vidas de las generaciones futuras. UN لقد مرت خمس سنوات منذ حثنا الأمين العام على ألا نسمح بأن يظل إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية حبراً على ورق، بل أن يتحول إلى قوة نابضة بالحياة تغير من حياة الأجيال القادمة.
    La Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo Humano, aprobada al finalizar la Conferencia, ofreció una estrategia destinada a enfrentar las dificultades mundiales mediante la utilización de sistemas y servicios basados en la tecnología espacial. UN وقدم إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، الذي اعتمد في ختام المؤتمر، استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية باستخدام النظم والخدمات الفضائية.
    La cuestión de los objetos cercanos a la Tierra figuró también en el programa de UNISPACE III. En la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano se hizo referencia a la necesidad de mejorar la coordinación de las investigaciones sobre los objetos cercanos a la Tierra. UN كما أدرج موضوع الأجسام القريبة من الأرض على جدول أعمال اليونيسبيس الثالث. وقد أشار إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية إلى ضرورة تحسين التنسيق في البحوث المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    24. Las delegaciones han hecho hincapié en la conexión entre el espacio y el desarrollo. UN 24- وشددت الوفود على الترابط بين الفضاء والتنمية.
    258. De conformidad con la resolución 67/113 de la Asamblea General, la Comisión examinó el tema del programa titulado " el espacio y el desarrollo sostenible " . UN 258- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والتنمية المستدامة " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/113.
    295. De conformidad con la resolución 68/75 de la Asamblea General, la Comisión examinó el tema del programa titulado " el espacio y el desarrollo sostenible " . UN 295- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والتنمية المستدامة " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75.
    2. Hace suya la resolución titulada “El milenio espacial: La Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo Humano”20; UN ٢ - تؤيد القرار المعنون " اﻷلفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية " )٠٢(؛
    La Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano, aprobada por consenso, refleja el compromiso de todos los Estados participantes de integrar los avances en la ciencia y la tecnología espaciales en el programa de desarrollo socioeconómico con miras a establecer una aldea mundial verdaderamente equitativa. UN ٩ - وواصل حديثه قائلا إن إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية الذي اعتمده المؤتمر بتوافق اﻵراء يعكس التزام جميع الدول المشاركة بإدماج إنجازات علوم وتكنولوجيا الفضاء في خطة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، سعيا وراء إقامة قرية عالمية تسودها المساواة حقا.
    Australia también considera que la conferencia, al adoptar, en la fase de clausura, la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano ofrecerá al público en general una nueva perspectiva de los retos y beneficios que presenta el espacio. UN وترى استراليا أيضا أن المؤتمر يهيىء لعامة الجمهور ، من خلال اعتماد اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية في ختام المؤتمر ، نظرة جديدة الى التحديات المتعلقة بالفضاء والفوائد التي تجنى منه .
    En la Declaración sobre el espacio y el desarrollo Humano119, aprobada por la Conferencia, los Estados participantes reconocieron que el espacio ultraterrestre había de ser un campo de actividad de toda la especie humana que habría de utilizarse con fines pacíficos y en aras de la preservación de la paz y seguridad internacionales, de conformidad con el derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas. UN وسلمت الدول المشاركة، في الإعلان بشأن الفضاء والتنمية البشرية الذي اعتمده المؤتمر، بأن الفضاء الخارجي يجب أن يكون مجالا متاحا لجميع البشر يستخدم في الأغراض السلمية ولصالح الحفاظ على السلام والأمن الدوليين، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة.
    Esa estrategia figura en la resolución titulada " El milenio espacial: La Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano " , que fue refrendada posteriormente por la Asamblea General en su resolución 54/68. UN وترد تلك الاستراتيجية في القرار المعنون " ألفية الفضاء: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية " ، الذي أقرته الجمعية العامة عقب ذلك في قرارها 54/68.
    Para conseguir este objetivo, el programa tiene en cuenta la estrategia encaminada a hacer frente a los desafíos mundiales del futuro que se expone en la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo humano, así como las medidas convenidas por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos con el fin de cumplir las recomendaciones de la Conferencia. UN وتحقيقا لهذا الهدف يأخذ البرنامج في الاعتبار الاستراتيجية الرامية إلى معالجة التحديات العالمية في المستقبل كما ورد بالتفصيل في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، فضلا عن التدابير التي وافقت عليها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لتنفيذ توصيات المؤتمر.
    Como se indica en la Declaración de Viena sobre el espacio y el desarrollo Humano, aprobada por UNISPACE III, la ciencia y tecnología espaciales ofrecen grandes posibilidades de fomentar la seguridad y el desarrollo humano. UN وعلى نحو ما هو مبيَّن في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية، فإن العلم والتكنولوجيا في مجال الفضاء ينطويان على إمكانيات عظيمة لتعزيز الأمن والتنمية البشرية.
    a) El derecho espacial y el desarrollo económico y social: el papel de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; UN (أ) قانون الفضاء والتنمية الاقتصادية والاجتماعية: دور اللجنة الفرعية القانونية؛
    c) Simposio Naciones Unidas/Austria sobre tecnología espacial y desarrollo, que se celebrará en Graz (Austria); UN )ج( الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا بشأن تكنولوجيا الفضاء والتنمية ، التي ستعقد في غراتس ، النمسا ؛
    El Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria es miembro de la Carta Internacional sobre el espacio y los grandes desastres y el Gobierno está organizando una serie de actividades nacionales para conmemorar el Año Heliofísico Internacional en 2007. UN وأضاف أن وكالة نيجيريا الوطنية لأبحاث الفضاء والتنمية عضوا في الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، وتنظم حكومته عددا من الأنشطة الوطنية للاحتفال بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007.
    Utilización del espacio para el desarrollo sostenible y satisfacción de las necesidades humanas básicas: orientación futura de las actividades espaciales y el desarrollo sostenible UN الفضاء لأغراض التنمية المستدامة وتلبية احتياجات الانسان الأساسية: الاتجاهات المقبلة في مجال الفضاء والتنمية المستدامة
    En la primera disertación, sobre la promoción de la utilización del espacio y el desarrollo mundial sostenible mediante la igualdad de acceso a la información relativa a la tecnología espacial, se presentó el tema del curso práctico. UN وقد جرى في الكلمة الأولى، التي تناولت تشجيع استخدام الفضاء والتنمية العالمية المستدامة من خلال الوصول المتكافئ الى المعلومات الفضائية، تقديم الموضوع المحوري لحلقة العمل.
    Otro de los grandes logros de la Comisión ha sido la celebración de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) en la que se aprobó por consenso la Declaración de Viena. UN وكان من الإنجازات الرئيسية التي حققتها اللجنة أنها عقدت اليونيسبيس الثالث الذي اعتمد فيه إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus