"الفضيحه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escándalo
        
    Le preocupa que si salta el escándalo tras el anuncio de la nueva Coalición pueda perjudicar a Delhi. Open Subtitles و قد اعرب عن قلقه اذا انتشرت الفضيحه بعد اعلان التحالف معكم ان الامر سوف
    y Clouseau era su póliza de seguros contra tal escándalo. Open Subtitles و كلوزو كان هو وثيقة تأمينه .ضد مثل هذه الفضيحه
    Este nuevo trabajo comenzará inmediatamente, y mi primer ocupación será ir hasta el fondo de este escándalo, y entonces, comenzar. Open Subtitles عملى بدأ للتو و اول ما سأقوم به هو توضيح هذه الفضيحه و نتحرك
    En vista del escándalo, pudimos hacer algunas llamadas al Registro, convenciéndoles para que reexaminen su postura. Open Subtitles في ضوء هذه الفضيحه كنا قادرين على القيام ببضع اتصالات للتسجيل و اقناعهم بإعادة النظر في موقفهم
    Cuando estalle el escándalo el negará lo ocurrido pero cuando se descubran los diamante en su poder... Open Subtitles و عندما تنتشر الفضيحه سينكر كل شئ و لكن عندما يعثروا على الماسات معه
    La gente dice que es por el escándalo que causé. Open Subtitles يقول الناس أن ذلك بسبب الفضيحه التي تسببت فيها
    Ya que la chica que vino a mí con miedo de estar envuelta en este escándalo desagradable, siento la obligación moral de proteger su identidad. Open Subtitles أوه , بما أن الفتاة أتت لي وهي خائفة من أن تتورط في هذه الفضيحه البشعه , سيدي شعرت بأنني ملزمة بحماية هويتها
    Muy bien. Digamos que lo es. Pero si las admiradoras lo descubren... entonces estallará un escándalo diciendo que los dos viven juntos. Open Subtitles لنقل ذلك ماذا لو ان هذه الفضيحه انتشرت للعلن؟
    Es solo que tengo esa sensación... Y no quiero que se me relacione con este escándalo el resto de mi carrera. Open Subtitles انا فقط اشعر بذلك, ولا اريد ان يظل اسمي مرتبط بهذه الفضيحه
    Los efectos del escándalo llegaron a afectar al fiscal general. Open Subtitles اثار الفضيحه تم الشعور بها على طول الطريق الى النائب العام
    Estoy en el mercado buscando un marido y quiero permanecer tan alejada del escándalo como pueda. Open Subtitles انا في مرحله البحث عن زوج , واريد ان ابقى . مبعده كل البعد عن الفضيحه قدر الامكان
    La escuela nunca sobrevivirá este escándalo. Open Subtitles المدرسه لن تنجو ابدا من هذه الفضيحه
    La escuela nunca sobrevivirá este escándalo. Open Subtitles المدرسه لن تنجو ابدا من هذه الفضيحه
    El escándalo sexual de la alcaldía, para la medición de audiencia. Open Subtitles الفضيحه الجنسيه فى مكتب العمده
    ¿No estuvo su hijo involucrado en alguna clase de escándalo? Open Subtitles ألم يكن هناك نوع من ،همم... الفضيحه تتعلق بذلك الولد ؟
    ¿Porqué venís y hacés todo este escándalo en mi casa? Open Subtitles ولماذا انت تجمع هذه الفضيحه عند بيتي؟
    Esa no es forma de manejar un escándalo. Open Subtitles ليست هذه هي الطريقه لتولي الفضيحه
    Naturalmente, pagó la educación de Mary y les dijo que se ocuparía de ella, pero no podía reconocer la verdad, debía evitar el escándalo. Open Subtitles (طبيعى أنها دفعت لتعليم (مارى وأخبرتهم أنها ستؤمن معيشتها لم تستطع قول الحقيقه كانت تتجنب الفضيحه
    Oí decir que fue un gran escándalo. Open Subtitles لقد سمعت عن الفضيحه
    Este ha sido el peor escándalo de la historia. Open Subtitles الرأي العام في الفضيحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus