A juicio de mi delegación, esto constituirá una importante estrategia para facilitar la participación efectiva de los países en desarrollo en la economía mundial. | UN | وهذا في نظر وفدي، سيشكل استراتيجية هامة لتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
También podría ser conveniente que la ISO examinase su proceso interno para facilitar una mayor representación y la participación efectiva de los países en desarrollo. | UN | وقد يكون من المناسب أيضاً أن تقوم المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بمراجعة عملياتها الداخلية وتيسير التمثيل اﻷوسع والمشاركة الفعالة للبلدان النامية. |
Aumento de la participación efectiva de los países en desarrollo en la elaboración de las normas de la ISO | UN | تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في وضع معايير اﻹيزو |
Sin embargo, la participación eficaz de los países en desarrollo exigirá invariablemente la creación de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | إلا أن المشاركة الفعالة للبلدان النامية لا يمكن أن تقوم إلا ببناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في تلك البلدان. |
:: Participación eficaz de los países en desarrollo en los programas de investigación, así como en las asociaciones públicas y privadas | UN | :: المشاركة الفعالة للبلدان النامية في برامج البحث وفي الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
De ahí, nuestro llamamiento en favor de una reforma y de una participación efectiva de los países en desarrollo. | UN | ومن هذا المنطلق ندعو إلى الإصلاح والمشاركة الفعالة للبلدان النامية. |
No se ha hecho lo suficiente para aumentar la participación efectiva de los países en desarrollo en las instituciones de Bretton Woods. | UN | ولم يُبذل ما يكفي لزيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز. |
Aunque en estos últimos órganos se han ampliado las modalidades de participación y consulta especiales, no se han tomado medidas oficiales para lograr una participación efectiva de los países en desarrollo. | UN | وبالرغم من التوسع في الطرائق المتعلقة بالمشاركة والتشاور المخصصين في هذه الهيئات المذكورة، إلا أنه لم تتخذ خطوات رسمية من أجل تحقيق المشاركة الفعالة للبلدان النامية. |
Este mecanismo facilitaría la participación efectiva de los países en desarrollo en las negociaciones de la OMC. | UN | ومن شأن آلية كهذه أن تشجع المشاركة الفعالة للبلدان النامية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
Aumento de la participación efectiva de los países en desarrollo en los sectores dinámicos y los nuevos sectores del comercio internacional | UN | تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية |
Esas medidas de reforma deben conducir a una mayor transparencia y a la participación efectiva de los países en desarrollo en los procesos de toma de decisiones. | UN | ويجب أن تؤدي جهود الإصلاح هذه إلى مزيد من الشفافية والمشاركة الفعالة للبلدان النامية في عمليات صنع القرار. |
Aumento de la participación efectiva de los países en desarrollo en los sectores dinámicos y los nuevos sectores del comercio internacional | UN | تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة الدولية |
También era necesaria asistencia técnica para facilitar la participación efectiva de los países en desarrollo en futuras deliberaciones internacionales sobre el ecoetiquetado y en la labor de la Organización Internacional de Normalización (ISO). | UN | ويحتاج اﻷمر أيضا إلى مساعدة تقنية لتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المداولات الدولية المقبلة حول وضع العلامات الايكولوجية وفي عمليات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Asimismo, se debe revisar constantemente el contenido de esa cooperación a la luz de las nuevas características y necesidades de la economía mundial y debe aumentar la participación efectiva de los países en desarrollo en las políticas macroeconómicas. | UN | كما ينبغي مراجعة مضمون هذا التعاون باستمرار في ضوء الخصائص والمقتضيات الجديدة للاقتصاد العالمي وزيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في سياسات الاقتصاد الكلي. |
87. El aumento de la participación efectiva de los países en desarrollo en la elaboración de las normas de la ISO sigue teniendo carácter prioritario y es una condición para el desarrollo de normas auténticamente internacionales. | UN | ٧٨- إن تعزيز المشاركة الفعالة للبلدان النامية في وضع معايير اﻹيزو يظل يمثل أولويةً وشرطاً لتطوير معايير دولية حقيقية. |
Reiteraron que la cooperación en esos planos constituía un puente natural para la participación eficaz de los países en desarrollo en la economía mundial. | UN | وأكدوا من جديد أن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية يمد جسرا طبيعيا للمشاركة الفعالة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
194.2 Promover la democratización del sistema de gobernanza internacional a fin de aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo en la adopción de decisiones en el ámbito internacional; | UN | 94-2 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
235.2 Promover la democratización del sistema de gobernanza internacional a fin de aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo en la adopción de decisiones en el ámbito internacional; | UN | 235-2 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
320.3 Promover la democratización del sistema de gobernanza internacional a fin de aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo en la adopción de decisiones en el ámbito internacional; | UN | 320-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
Promover la democratización del sistema de gobernanza internacional a fin de aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo en la adopción de decisiones en el ámbito internacional; | UN | 409-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
37. Fortalecer la cooperación Sur-Sur es una medida importante en favor de una participación eficaz de los países en desarrollo en el mercado mundial. | UN | 37 - واستطرد قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل خطوة هامة صوب المشاركة الفعالة للبلدان النامية في التجارة العالمية. |