"الفعال للمبادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • efectiva de los Principios
        
    • efectiva de las
        
    • eficaz de las
        
    • eficaz de los principios
        
    • efectivo de los principios
        
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ● إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Para facilitar la aplicación efectiva de los Principios Rectores, el ACNUDH preparó una guía sobre la interpretación de la responsabilidad de las empresas con respecto a los derechos humanos. UN ولدعم التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية، أصدرت المفوضية دليلاً تفسيرياً عن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Garanticen la aplicación efectiva de las Directrices de la Unión Europea; y UN ضمان التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي.
    Esta situación tiene repercusiones para, entre otras cosas, la aplicación eficaz de las directrices generales. UN ولذلك الوضع آثاره بالنسبة للتنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية العامة، في جملة أمور.
    Reafirmando su adhesión a la aplicación eficaz de los principios incorporados en las Partes V y VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982; UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالتنفيذ الفعال للمبادئ المجسدة في الجزئين الخامس والسابع من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ٢٨٩١؛
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    1989/60 Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ١٩٨٩/٦٠ الاجراءات الرامية إلى التنفيذ الفعال للمبادئ اﻷساسية المتعلقة باستقلال السلطة القضائية
    1989/60 Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ١٩٨٩/٦٠ الاجراءات الرامية إلى التنفيذ الفعال للمبادئ اﻷساسية المتعلقة باستقلال السلطة القضائية
    En las monografías se ponían de manifiesto los éxitos y la aplicación efectiva de los Principios básicos del Programa de Hábitat en materia de ordenación integrada y con participación del medio ambiente local. UN وأوضحت الدراسات النجاح الذي تحقق والتطبيق الفعال للمبادئ الأساسية لجدول أعمال الموئل بشأن الإدارة الكاملة القائمة على المشاركة للبيئة المحلية.
    208. Se expresa especial preocupación por la insuficiencia de las medidas adoptadas para asegurar la aplicación efectiva de los Principios generales de la Convención sobre los Derechos del Niño, tanto en la legislación como en la práctica. UN ٨٠٢- وتعرب اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إزاء عدم كفاية التدابير المتحذة لضمان التطبيق الفعال للمبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل في التشريع وفي الممارسة.
    63. El Comité recomienda que se adopten medidas adicionales para garantizar la aplicación efectiva de los Principios generales de la Convención, particularmente de la prohibición de la discriminación, el interés superior del niño y el respeto de las opiniones del niño. UN ٣٦- وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير التي تكفل التنفيذ الفعال للمبادئ العامة للاتفاقية، خاصة ما يتعلق بعدم التمييز، وخير ما هو في صالح الطفل، واحترام آراء الطفل.
    Se expresa especial preocupación por la insuficiencia de las medidas adoptadas para asegurar la aplicación efectiva de los Principios generales de la Convención sobre los Derechos del Niño, tanto en la legislación como en la práctica. UN ١٩٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إزاء عدم كفاية التدابير المتحذة لضمان التطبيق الفعال للمبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل في التشريع وفي الممارسة.
    El Comité recomienda que se adopten medidas adicionales para garantizar la aplicación efectiva de los Principios generales de la Convención, particularmente de la prohibición de la discriminación, el interés superior del niño y el respeto de las opiniones del niño. UN ٧٠٧ - وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير التي تكفل التنفيذ الفعال للمبادئ العامة للاتفاقية، خاصة ما يتعلق بعدم التمييز، وخير ما هو في صالح الطفل، واحترام آراء الطفل.
    La participación de la sociedad civil es necesaria para la aplicación efectiva de las directrices y para asegurar la rendición de cuentas de los gobiernos. UN ومشاركة المجتمع المدني ضرورية للتنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية، ومساءلة الحكومات.
    Lo que está pendiente es la aplicación efectiva de las normas aprobadas y su plasmación en los diversos presupuestos e informes sobre la ejecución de los presupuestos que presenta el Secretario General. UN فما تبقى هو التطبيق الفعال للمبادئ التي أقرت فعلا وإيراد بيان لهذا التطبيق في مختلف تقارير اﻷداء والميزانيات التي يعدها اﻷمين العام.
    La mayoría de los representantes estuvo de acuerdo en que el proyecto revisado había logrado conciliar las opiniones y necesidades de una gran diversidad de interesados directos, aunque haría falta más financiación, asistencia técnica, capacitación y concienciación para facilitar la aplicación efectiva de las directrices en países en desarrollo o con economías en transición. UN واتفق معظم الممثلين على أن المشروع المنقح نجح في استيعاب آراء وحاجات نطاق عريض من أصحاب المصلحة، وإن كان ثمة حاجة إلى المزيد من التمويل والمساعدة التقنية والتدريب واستثارة الوعي للتمكين من التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية في البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    17. Solicita al Secretario General que siga promoviendo la aplicación eficaz de las Directrices de Cooperación Entre las Naciones Unidas y el Sector Empresarial; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال؛
    17. Solicita al Secretario General que siga promoviendo la aplicación eficaz de las Directrices de Cooperación entre las Naciones Unidas y el Sector Empresarial; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال؛
    45. Capacidad operacional. Para la aplicación eficaz de los principios anteriormente descritos, son decisivos algunos factores operacionales. UN ٥٤ - إمكانية القيام بالعمل - من أجل التنفيذ الفعال للمبادئ الواردة أعلاه، يوجد عدد من العوامل الحاسمة في مجال التشغيل.
    El Comité de Basilea también publicó orientaciones sobre el intercambio de información entre el país de origen y el país receptor para la aplicación eficaz de los principios (2006). UN كما نشرت لجنة بازل توجيهات تتعلق بتشاطر المعلومات بين بلد المنشأ والبلد المضيف من أجل التنفيذ الفعال للمبادئ (2006).
    c) El fortalecimiento de la administración del trabajo y el diálogo social, en particular para el respeto efectivo de los principios y derechos fundamentales en el lugar de trabajo. UN (ج) تعزيز إدارة العمل والحوار الاجتماعي، وتحديداً من أجل الرصد الفعال للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus