"الفعلية المتصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • efectivos relacionados con
        
    • reales relacionados con
        
    • efectivos en relación con
        
    • reales relativas a
        
    • efectivos en concepto
        
    • reales relacionadas con
        
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos y la actualización de las tasas proyectadas UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدّثة
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en contraste con la consignación inicial UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos y la actualización de las tasas proyectadas UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Los talleres aspiraban a que el público universitario conociera los problemas reales relacionados con la discriminación por razón del sexo en la ciencia y la investigación en Eslovenia y Europa y, también, presentar las actividades de la Comisión. UN وكانت حلقتا العمل مخصصتين لتعريف الجمهور الجامعي ككل بالمشاكل الفعلية المتصلة بالتمييز على أساس الجنس في مجال العلوم والبحث في سلوفينيا وفي أوروبا ومن أجل تقديم عرض لأنشطة اللجنة.
    Los gastos efectivos en relación con los viajes a la Base Logística y desde ella ascendieron a 461.900 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية المتصلة بالسفر من القاعدة وإليها 900 461 دولار.
    Se estima que las cifras reales relativas a la función que la mujer desempeña en la producción de alimentos son más contundentes que las incluidas en este resumen. UN ومن المعتقد أن اﻷرقام الفعلية المتصلة بما تقوم به المرأة من دور في إنتاج المحاصيل الغذائية لا فتة للنظر بأكثر مما يوضحه هذا الموجز.
    La diferencia de 322.000 dólares en esta partida se debe principalmente a la menor necesidad de adquirir programas informáticos nuevos y actualizados, así como a los menores desembolsos efectivos en concepto de derechos y licencias de los programas. UN 22 - يعزى الفرق البالغ 000 322 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باقتناء مجموعات برمجيات جديدة ومستكملة، وكذلك إلى انخفاض التكاليف الفعلية المتصلة بتراخيص البرمجيات ورسومها.
    49. En el cuadro complementario 5 figura una comparación de las sumas pronosticadas y reales relacionadas con la ejecución de proyectos financiados por el PNUD y los gastos de apoyo conexos para los siete organismos que, según se preveía, reunirían las condiciones para el pago de gastos de apoyo en régimen de flexibilidad en 1992. UN ٩٤ - ويورد الجدول ٥ من جداول المرفق مقارنة للمبالغ المتنبأ بها والمبالغ الفعلية المتصلة بإنجاز المشاريع التي يمولها البرنامج الانمائي وتكاليف الدعم المرتبطة بها، وذلك فيما يتعلق بسبع وكالات يتوقع أن تكون مستحقة للمرونة في تكاليف الدعم في عام ٢٩٩١.
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos UN التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con los puestos y la actualización de las tasas proyectadas UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدَّثة
    Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con los puestos UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    Como se indica en la sección II del presente informe, en la suma total de 188.279.300 dólares en cifras brutas correspondiente a las estimaciones revisadas se tienen en cuenta los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y la actualización de las tasas proyectadas. UN وكما يرد في الفرع الثاني من هذا التقرير، يأخذ المبلغ الإجمالي للتقديرات المنقحة البالغ 300 279 188 دولار في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 والمعدلات المتوقعة التي تم تحديثها.
    III. Estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos UN ثالثا - التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف
    La Junta informó a la Comisión Consultiva de que tanto las actividades como los gastos efectivos relacionados con el plan maestro de mejoras de capital eran limitados en esa etapa. La primera comprobación de cuentas de los estados financieros del plan maestro de mejoras de capital abarcarán el bienio que termina el 31 de diciembre de 2003. UN 20 - وأبلغ المجلس اللجنة الاستشارية بأن النشاط والنفقات الفعلية المتصلة بالبيانات المالية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة ستغطي فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Los gastos efectivos relacionados con esta actividad se comunicarán a la Asamblea General en el contexto del segundo informe de ejecución sobre el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن النفقات الفعلية المتصلة بهذا النشاط، في سياق تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Los gastos efectivos relacionados con esas necesidades se comunicarán a la Asamblea General en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وسيتم إبلاغ الجمعية العامة بالنفقات الفعلية المتصلة بهذه الاحتياجات، وذلك في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Las necesidades adicionales se compensaron en parte por la disminución de los gastos efectivos relacionados con las indemnizaciones por muerte o invalidez y por la disminución de las necesidades de reembolso a los países que aportan unidades de policía constituidas por el equipo pesado, dado que parte de éste era inservible. UN وقابل هذه الاحتياجاتِ الإضافيةَ جزئيا انخفاض النفقات الفعلية المتصلة بالتعويض عن حالات الوفاة والعجز، وانخفاض الاحتياجات من المعدات الرئيسية التي سُددت للبلدان المساهمة بأفراد شرطة مشكلة لأن بعض المعدات كان غير صالح للخدمة.
    - ¿Cuenta su Gobierno con experiencia para responder a incidentes reales relacionados con estos desechos? UN - هل لدى حكومتكم خبرة في الاستجابة للحوادث الفعلية المتصلة بتلك النفايات؟
    La diferencia se debió a menores gastos efectivos en relación con el costo de la infraestructura de tecnología de la información. UN 49 - يعزى الفرق إلى انخفاض النفقات الفعلية المتصلة بالهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus