"الفقرة الأخيرة من ديباجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el último párrafo del preámbulo del
        
    • el último párrafo del preámbulo de
        
    • el último párrafo preambular del
        
    • último párrafo del preámbulo de la
        
    Consideramos que el párrafo 2 de la parte dispositiva contradice claramente el último párrafo del preámbulo del proyecto, en el que se indica la intención de llevar a cabo un proceso de negociaciones sobre una base no discriminatoria, transparente y multilateral. UN ونرى أن الفقرة 2 من المنطوق تـتـنافى بوضوح مع الفقرة الأخيرة من ديباجة المشروع التي تشير إلى اعتزام الاضطلاع بعملية مفاوضات على أساس لا تمييزي، وشفاف، ومتعدد الأطراف.
    Por ello, el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución no debería interpretarse como un cambio en la postura conocida de Turquía acerca de esta cuestión. UN ولهذا السبب، ينبغي ألا تفسر الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار على أنها تغيير في موقف تركيا المعروف جيدا بشأن هذه القضية.
    Cuando examinábamos el proyecto de resolución que aprobó la Primera Comisión, observamos que la referencia que se hace al informe del Secretario General en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, a saber el duodécimo párrafo del preámbulo, es inexacta, puesto que se refiere al informe del Secretario General del año pasado y no de este año. UN لاحظنا، أثناء استعراض مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الأولى، أن الإشارة إلى تقرير الأمين العام في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار، وتحديدا الفقرة 12 من الديباجة، إشارة غير دقيقة، نظرا لأنها تشير إلى تقرير الأمين العام في العام الماضي وليس تقريره هذا العام.
    Valoramos especialmente el último párrafo del preámbulo de la resolución, que señala que el respeto de la Corte Internacional de Justicia y de sus funciones es esencial para el imperio de la ley y la razón en los asuntos internacionales. UN ونحن نقدر تقديرا خاصا الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار، التي تذكر أن احترام محكمة العدل الدولية ووظائفها أساسي لحكم القانون والعقل في الشؤون الدولية.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo de la resolución A/AC.109/2001/29, aprobada el 3 de julio de 2001. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2001/29، الذي اتُخذ في 3 تموز/يوليه 2001.
    Por ese motivo, deseo subrayar que el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/63/L.47 no debe interpretarse como un cambio en la postura de Turquía sobre esa cuestión, postura de sobra conocida. UN ولذلك، أود أن أشدد على أنه ينبغي عدم تفسير الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.47 على أنها إشارة إلى تغير في موقف تركيا المعروف حول هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hacía referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2010/L.13. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2010/L.13.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2011/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2011/L.11.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2012/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2012/L.11.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2013/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2013/L.11.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2014/L.11. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2014/L.11.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2004/L.13, aprobado el 22 de junio de 2004. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2004/L.13، الذي اعتمد في 22 حزيران/يونيه 2004.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2005/L.10, aprobado el 20 de junio de 2005. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2005/L.10، الذي اعتمد في 20 حزيران/يونيه 2005.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2006/L.12, aprobado el 16 de junio de 2006. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2006/L.12، الذي اعتمد في 16 حزيران/يونيه 2006.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/AC.109/2007/L.12, aprobado el 20 de junio de 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2007/L.12، الذي اعتمد في 20 حزيران/يونيه 2007.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo de la resolución A/AC.109/2002/28, aprobada el 26 de julio de 2002. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2002/28، الذي اتُخذ في 26 حزيران/يونيه 2002.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo de la resolución A/AC.109/2002/28, aprobada el 26 de junio de 2002. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2002/28، الذي اتُخذ في 26 حزيران/يونيه 2002.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo de la resolución A/AC.109/2003/28, aprobada el 23 de junio de 2003. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2003/28، الذي اتُخذ في 23 حزيران/يونيه 2003.
    Además, el Comité Especial tuvo en cuenta los documentos pertinentes de otros órganos intergubernamentales competentes, a los que se hace referencia en el último párrafo del preámbulo de la resolución A/AC.109/2003/28, aprobada el 23 de junio de 2003. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، والمشار إليها في الفقرة الأخيرة من ديباجة القرار A/AC.109/2003/28، الذي اتُخذ في 23 حزيران/يونيه 2003.
    Partiendo del supuesto expresado en el último párrafo del preámbulo de la resolución 56/85 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 2001, de que el primera período de sesiones de la Asamblea se celebre hacia septiembre de 2002, el primer ejercicio económico abarcaría desde septiembre de 2002 hasta finales de diciembre de 2003, esto es, 16 meses. UN واستنادا إلى الافتراض المعرب عنه في الفقرة الأخيرة من ديباجة قرار الجمعية العامة 56/85 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 بأن أول اجتماع لجمعية الدول الأطراف سيعقد بحلول أيلول/سبتمبر 2002، فإن الفترة المالية الأولى ستمتد بذلك من أيلول/سبتمبر 2002 حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003، أي 16 شهرا.
    el último párrafo preambular del Tratado recoge expresamente lo establecido en el Artículo 2.4 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتورد الفقرة الأخيرة من ديباجة المعاهدة صراحة أحكام الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus