Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
En el párrafo siguiente, el Secretario General consideraba que la objeción de Marruecos era insostenible desde el punto de vista de la legalidad internacional: | UN | وفي الفقرة التالية من التقرير يعتبر الأمين العام أنه لا مجال للدفاع عن الاعتراض المغربي من وجهة نظر الشرعية الدولية: |
el párrafo siguiente se añadirá después del párrafo 8 del artículo 2F del Protocolo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 8 من المادة 2 واو من البروتوكول: |
el párrafo siguiente se añadirá después del párrafo 8 del artículo 2F del Protocolo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 8 من المادة 2 واو من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: | UN | تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Añádase el siguiente párrafo al final, después del segundo párrafo en cursivas: | UN | تضاف الفقرة التالية في النهاية، بعد الفقرة الثانية بالخط المائل: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرر من المادة 2 من البروتوكول: |
Después del párrafo 1 sex del artículo 4 del Protocolo, insértese el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 1 سادساً من المادة 4 من البروتوكول: |
Después del párrafo 2 sex del artículo 4 del Protocolo, insértese el siguiente párrafo: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 2 سادساً من المادة 4 من البروتوكول: |
Después del párrafo 5 bis del artículo 2 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 2 مكرر من المادة 2 من البروتوكول: |
Después del párrafo 1 sex del artículo 4 del Protocolo, insértese el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 1 سادساً من المادة 4 من البروتوكول: |
Después del párrafo 2 sex del artículo 4 del Protocolo, insértese el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 2 سادساً من المادة 4 من البروتوكول: |
Después del párrafo 2 sex del artículo 4 del Protocolo insértese el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 3 ثالثاً من المادة 4 من البروتوكول: |
Después del párrafo 8 ter del artículo 5 del Protocolo, insértese el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 8 ثالثاً من المادة 5 من البروتوكول: |
Después del párrafo 3 bis del artículo 7 del Protocolo, añádase el párrafo siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية إلى المادة 7 من البروتوكول بعد الفقرة 3 مكرراً: |
284. Aunque en el fallo Loizidou de 23 de marzo de 1995, emitido en la misma causa, el Tribunal no se haya mostrado tan preciso, se puede ver en el siguiente pasaje la confirmación de esta posición: | UN | 284 - ومع هذا، ففي حكم لوازيدو المؤرخ 23 آذار/مارس 1995، الذي صدر في نفس القضية، لم تكن المحكمة دقيقة إلى هذا الحد، وقد يتبين هذا الموقف من الفقرة التالية: |
En los siguientes párrafos se examinan los problemas que surgieron a este respecto durante el período que se examina. | UN | وتنظر الفقرة التالية في التحديات التي نشأت رغم ذلك في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase la cláusula siguiente: | UN | تضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول بعد الفقرة 3 (ج): |
Al final del artículo 3 del Protocolo, añádase la siguiente cláusula: | UN | وتضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول: |
Es preciso, pues, reinsertar a continuación del párrafo 6 - renumerando por tanto los párrafos siguientes - la disposición que sigue: | UN | وبذلك تجدر إعادة ادراج الفقرة التالية بعد الفقرة السادسة، مع إعادة ترقيم الفقرات التي تليها نتيجة لذلك: |
La tercera medida consiste en ejecutar con rapidez la nueva estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, que se describe brevemente en el párrafo que sigue. | UN | والإجراء الثالث هو التعجيل بتنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصال، التي يرد وصف موجز لها في الفقرة التالية. |
Después del apartado f), añádase el apartado siguiente: | UN | وتضاف الفقرة التالية بعد الفقرة الفرعية (و): |
i) Añádase el siguiente apartado y cámbiense en consecuencia las letras iniciales de los apartados siguientes: | UN | `1 ' تضاف الفقرة التالية ويعاد ترقيم الفقرات: |
Por consiguiente, se propone la inclusión del párrafo siguiente en el artículo 2 del protocolo: | UN | ولذلك يُقترَح أن تُدرج الفقرة التالية في المادة ٢ من الاتفاقية: |
2. Añádase en el preámbulo un párrafo después del primer párrafo del preámbulo del tenor siguiente: " Reconociendo y afirmando que todas las personas participan de la dignidad y valía inherentes al ser humano y subrayando la responsabilidad de todos los Estados de desarrollar y fomentar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin distinción de raza, sexo, idioma o religión; " . | UN | " ٢- تضاف بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة الفقرة التالية: " وإذ تعترف وتؤكد أن جميع حقوق اﻹنسان تردّ إلى الكرامة والقيمة اللصيقتين بشخص اﻹنسان، وتشدد على مسؤولية جميع الدول في تنمية وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، دون تمييز بسبب العرق، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين " ؛ |