Por 155 votos contra 2 y 8 abstenciones, queda aprobado el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | اعتمدت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية ١٥٥ صوتا ضــد صوتيــن مــع امتنــاع ٨ أعضــاء عن التصويت. |
Posteriormente se solicitó someter a votación por separado el sexto párrafo del preámbulo en su forma oralmente enmendada. | UN | وبعد ذلك قُدم طلب لإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المعدلة شفويا. |
En el sexto párrafo del preámbulo se singulariza un objetivo del control de las armas convencionales, lo que no necesariamente mejorará la seguridad. | UN | وتبرز الفقرة السادسة من الديباجة هدف تحديد اﻷسلحة التقليدية الذي ليس من شأنه بالضرورة تحسين اﻷمن. |
A continuación del sexto párrafo del preámbulo, insértese el nuevo párrafo siguiente: | UN | تضاف بعد الفقرة السادسة من الديباجة فقرة جديدة نصها كالآتي: |
¿Hay alguna objeción a esta solicitud? No habiéndola, someteré primero a votación el sexto párrafo del preámbulo. | UN | هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ نظرا لعدم وجود أي اعتراض سأطرح إذن للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة. |
Por 122 votos contra 2 y 27 abstenciones, queda aprobado el sexto párrafo del preámbulo. | UN | اعتمدت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية ١٢٢ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٢٧ عضوا عن التصويت. |
Por consiguiente, someteré primero a votación el sexto párrafo del preámbulo. | UN | إذن سأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة. |
Se ha pedido votación separada sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. ¿Hay alguna objeción a esa petición? | UN | لقد طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من الديباجة. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب. |
Por consiguiente, someteré a votación en primer lugar el sexto párrafo del preámbulo. | UN | بما أنه ليس هناك أي اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة. |
b) el sexto párrafo del preámbulo, que decía: | UN | وليصبح نص الفقرة السادسة من الديباجة كما يلي: |
Al no haber objeciones, someteré primero a votación el sexto párrafo del preámbulo. | UN | ولعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت أولا الفقرة السادسة من الديباجة. |
Se señaló que vamos a votar por separado el sexto párrafo del preámbulo. | UN | فقد قيل إننا سنصوت اﻵن، تصويتا منفصلا، على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Si no hay objeciones, someteré a votación el sexto párrafo del preámbulo. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض، سأطرح الفقرة السادسة من الديباجة للتصويت. |
En el sexto párrafo del preámbulo y en los párrafos 6 y 9 de la parte dispositiva no se refleja la realidad que existe sobre el terreno. | UN | ولا تعكس الفقرة السادسة من الديباجة والفقرتان ٦ و ٩ من المنطوق الواقع على الطبيعة. |
el sexto párrafo del preámbulo versa sobre los derechos humanos de las personas cuya nacionalidad puede verse afectada por una sucesión de Estados. | UN | وتتعلق الفقرة السادسة من الديباجة بحقوق الإنسان للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم عقب خلافة للدول. |
Por último, el sexto párrafo del preámbulo tiene en cuenta las deliberaciones de este año del Grupo de Trabajo II de la Comisión de Desarme sobre las medidas concretas de fomento de la confianza. | UN | أخيرا، تأخذ الجمعية في اعتبارها في الفقرة السادسة من الديباجة المناقشات التي تمت هذا العام في إطار الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح والمتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة. |
Por 77 votos contra 5 y 47 abstenciones, queda aprobado el sexto párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة السادسة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
A ese respecto, el orador observa que, para reflejar las inquietudes de algunos Estados, los patrocinadores modificaron la redacción del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ أن مقدّمي مشروع القرار قد قاموا بتغيير ألفاظ الفقرة السادسة من الديباجة لمراعاة انشغالات بعض الدول. |
Se ha solicitado votación registrada por separado del sexto párrafo del preámbulo. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Primero, el párrafo sexto del preámbulo ha de ser redactado nuevamente de la siguiente manera: | UN | 62 - أولا، ينبغي إعادة صياغة الفقرة السادسة من الديباجة على النحو التالي: |
c) insértense en el sexto párrafo del preámbulo de la versión española, antes de las palabras " cuales persisten " las palabras " últimos de los " ; | UN | )ج( تدرج، في الفقرة السادسة من الديباجة في النص الاسباني قبيل كلمة " cuales persisten " ، عبارة " ultimos de los " ؛ |