"الفقرة العاشرة من الديباجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el décimo párrafo del preámbulo
        
    • del décimo párrafo del preámbulo
        
    • párrafo décimo del preámbulo
        
    • al décimo párrafo del preámbulo
        
    Por lo tanto, no pueden estar de acuerdo en tomar nota de esa decisión, como se declara en el décimo párrafo del preámbulo. UN لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    Asimismo, el décimo párrafo del preámbulo tiene este mismo problema de homologación de criterios y desconoce lo concertado en las resoluciones mencionadas anteriormente. UN وبالمثل، تعطى الفقرة العاشرة من الديباجة وزنا متساويا لمعايير مختلفة، ولا تتفق مع القرارات التي أشرت إليها من قبل.
    Subraya además que el décimo párrafo del preámbulo no confiere a los terroristas estatuto alguno de acuerdo con el derecho internacional. UN ويؤكد من ناحية أخرى أن الفقرة العاشرة من الديباجة لا تضفي أية صبغة قانونية على اﻹرهابيين فيما يتعلق بالقانون الدولي.
    Se trata del décimo párrafo del preámbulo. UN الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي أن تبدأ على النحو التالي:
    Por 75 contra 4 y 50 abstenciones, queda aprobado el décimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة العاشرة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 50 عضوا عن التصويت.
    Los Estados Unidos consideran, por consiguiente, que la referencia que figura en el décimo párrafo del preámbulo es de carácter histórico. UN ولهذا تعتبر الولايات المتحدة أن الإشارة في الفقرة العاشرة من الديباجة تُعد من الماضي من حيث طبيعتها.
    Además, el décimo párrafo del preámbulo hace referencia al plan de arreglo, el cual no puede llevarse a cabo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة العاشرة من الديباجة إلى خطة التسوية، التي لا يمكن تنفيذها.
    Tercero, se propone eliminar el décimo párrafo del preámbulo. UN ثالثا، نقوم بحذف الفقرة العاشرة من الديباجة.
    el décimo párrafo del preámbulo debe pasar a ser el sexto párrafo del preámbulo en la versión revisada oralmente. UN وتنقل الفقرة العاشرة من الديباجة لتصبح الفقرة السادسة من الديباجة في النص المنقح شفوياً.
    En el décimo párrafo del preámbulo, las palabras " y son incompatibles con la dignidad y el valor de la persona humana " deberán añadirse después de la palabra " niñas " . UN ففي الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي إضافة عبارة " ولا تتفق مـــع كرامــــة وقيمة المخلوقات البشرية " في نهاية الفقرة.
    En el décimo párrafo del preámbulo la Asamblea reitera la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que sea resuelta en todos sus aspectos. UN وفي الفقرة العاشرة من الديباجة تؤكد الجمعية من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها.
    Se suprime el décimo párrafo del preámbulo. UN وحذفت الفقرة العاشرة من الديباجة.
    20. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Cuba lo corrigió oralmente sustituyendo las palabras " resolución 46/130 de 17 de diciembre de 1991 " por las palabras " resolución 47/130 de 18 de diciembre de 1992 " en el décimo párrafo del preámbulo. UN ٠٢ - ولدى تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتصحيحه شفويا بأن استعاض عن عبارة " القرار ٤٦/١٣٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " بعبارة " القرار ٤٧/١٣٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ " في الفقرة العاشرة من الديباجة.
    b) el décimo párrafo del preámbulo se modificó para que dijera: UN )ب( نقحت الفقرة العاشرة من الديباجة فأصبح نصها كما يلي:
    e) el décimo párrafo del preámbulo se sustituiría por el siguiente: UN )ﻫ( يستعاض عن الفقرة العاشرة من الديباجة بالفقرة التالية:
    e) Se sustituiría el décimo párrafo del preámbulo por el siguiente: UN )ﻫ( يستعاض عن الفقرة العاشرة من الديباجة بالفقرة التالية:
    e) La Comisión rechazó la enmienda por la cual se proponía sustituir el décimo párrafo del preámbulo, en votación registrada, por 66 votos contra 47 y 11 abstenciones2. UN )ﻫ( رفضت اللجنة التعديل المتمثل في تغيير الفقرة العاشرة من الديباجة بتصويت مسجل، بأغلبية ٦٦ صوتا مقابل ٤٧ مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت)٢(.
    Por lo tanto, la redacción del décimo párrafo del preámbulo da lugar a una mala interpretación. UN ومن ثم فإن صياغة الفقرة العاشرة من الديباجة يفتح المجال لإساءة التفسير.
    b) Después del décimo párrafo del preámbulo, debían intercalarse dos nuevos párrafos que decían: UN )ب( تدرج فقرتان جديدتان بعد الفقرة العاشرة من الديباجة نصهما كما يلي:
    307. En la misma sesión el representante de Cuba presentó una enmienda oral a la resolución, de modificación del décimo párrafo del preámbulo. UN 307- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كوبا تعديلاً شفوياً على القرار بتعديل الفقرة العاشرة من الديباجة.
    párrafo décimo del preámbulo UN الفقرة العاشرة من الديباجة
    25. El Sr. ALBIN (México) observa con pesar que una delegación expresó su preocupación con respecto al décimo párrafo del preámbulo. UN ٢٥ - السيد البين )المكسيك(: لاحظ مع اﻷسف أن أحد الوفود أعرب عن قلقه بشأن الفقرة العاشرة من الديباجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus