"الفقرة اﻷولى من الديباجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el primer párrafo del preámbulo
        
    • del primer párrafo del preámbulo
        
    • al primer párrafo del preámbulo
        
    • segundo párrafo del preámbulo
        
    • primer párrafo del preámbulo se
        
    Someteré a votación ahora el primer párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4, 5 y 16 de la parte dispositiva, sobre los cuales se ha solicitado una votación separada. UN أطرح اﻵن على التصويت الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من المنطوق، التي طلب إجراء تصويت منفصل واحد لها.
    Por 15 votos contra ninguno y ninguna abstención, quedó aprobado por unanimidad el primer párrafo del preámbulo. UN حصلت الفقرة اﻷولى من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء، مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة بالاجماع.
    Se ha solicitado una única votación separada sobre el primer párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4, 5 y 16 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة اﻷولى من الديباجة وعلى الفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦ من منطوق مشروع القرار.
    Se destacó además que la cuestión del consentimiento estaba implícita en la redacción del primer párrafo del preámbulo. UN وأُشير أيضا إلى أن مسألة الرضا مفهومة ضمنيا من صيغة الفقرة الأولى من الديباجة.
    La oradora estima que el espíritu del proyecto de resolución es aceptable, aunque tiene objeciones, por ejemplo, respecto del primer párrafo del preámbulo. UN ورأت أن روح مشروع القرار مقبولة ولكنها تعترض على الفقرة الأولى من الديباجة, على سبيل المثال.
    En el primer párrafo del preámbulo se hace un recordatorio de las resoluciones aprobadas anteriormente por esta Asamblea General sobre el tema. UN تتضمن الفقرة اﻷولى من الديباجة إشارة إلى شتى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن هذا البند.
    En el primer párrafo del preámbulo y en el párrafo 1 de la parte dispositiva se describe la variedad de cuestiones que tenemos presente. UN وتصف الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق مجموعة المسائل التي تدور في أذهاننا.
    B. Sustitúyase el primer párrafo del preámbulo por el siguiente: UN " باء - يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي:
    Decisiones: En la 3351ª sesión, celebrada el 18 de marzo de 1994 el primer párrafo del preámbulo quedó aprobado por unanimidad. UN مقررات: في الجلسة ٣٣٥١، المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت الفقرة اﻷولى من الديباجة بالاجماع.
    38. el primer párrafo del preámbulo decía así: UN ٨٣- ورد نص الفقرة اﻷولى من الديباجة على النحو التالي:
    El Sr. CHAR (India) dice que su delegación es partidaria de que se mantengan las palabras entre corchetes en el primer párrafo del preámbulo. UN ١٢ - السيد تشار )الهند(: قال إن وفده يحبذ الاحتفاظ بالكلمات الواردة بين أقواس معقوفة في الفقرة اﻷولى من الديباجة.
    Por otra parte, propone modificar el primer párrafo del preámbulo para que diga que el Comité está gravemente preocupado por las denuncias de violaciones de los derechos humanos protegidos por el Pacto ( " protected under the Covenant " ). UN ومن ناحية أخرى، اقترح تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة بحيث تقوم إن اللجنة قلقة للغاية إزاء الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يحميها العهد.
    228. El Sr. Park propuso que se enmendara el primer párrafo del preámbulo y el Sr. Shamshur propuso que se enmendara el segundo párrafo del preámbulo. UN ٨٢٢- واقترح السيد بارك تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة واقترح السيد شامشور تعديل الفقرة الثانية من الديباجة.
    El representante de los Estados Unidos formula una declaración y pide que se someta a votación en bloque el primer párrafo del preámbulo y los párrafos 2, 3, 10 y 11 de la parte dispositiva. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان وطلب إجراء تصويت على الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ٠١ و ١١ من المنطوق دفعة واحدة.
    b) el primer párrafo del preámbulo se reemplazaría por el siguiente: UN )ب( يستعاض عن الفقرة اﻷولى من الديباجة بما يلي:
    a) En el primer párrafo del preámbulo, se sustituyeron las palabras " la variedad de esfuerzos " por " los esfuerzos " ; UN )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة استعيض عن عبارة " جميع الجهود المختلفة " بكلمة " الجهود " ؛
    a) el primer párrafo del preámbulo se sustituyó por el siguiente: UN )أ( نقحت الفقرة اﻷولى من الديباجة بحيث أصبح نصها كما يلي:
    59. El representante de Suecia enmendó oralmente el proyecto de resolución insertando un nuevo párrafo antes del primer párrafo del preámbulo. UN 59- وعدل ممثل السويد شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة قبل الفقرة الأولى من الديباجة.
    182. La PRESIDENTA sugiere que la Comisión aplace el examen del primer párrafo del preámbulo hasta que se llegue a un acuerdo sobre el resto del proyecto de resolución. UN 182- الرئيسة: اقترحت أن تؤجّل اللجنة مواصلة النظر في الفقرة الأولى من الديباجة إلى حين الاتفاق على بقية مشروع القرار.
    195. La PRESIDENTA invita a los Estados Miembros a reanudar el examen del primer párrafo del preámbulo. UN 195- الرئيسة: دعت الدول الأعضاء إلى أن تستأنف نظرها في الفقرة الأولى من الديباجة.
    Antes de que adoptemos una decisión sobre el proyecto de resolución, quisiera hacer una corrección al primer párrafo del preámbulo. UN وقبل أن نبت في مشروع القرار، أود أن أُدخل تصويبا على الفقرة الأولى من الديباجة.
    Se sugirió que en el primer párrafo del preámbulo se hiciera referencia a los artículos 68 y 74 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 13- اقتُرح أن تتضمن الفقرة الأولى من الديباجة إشارة إلى المادتين 68 و74 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus