"الفقر وتردي الأراضي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pobreza y degradación de las tierras
        
    • pobreza y la degradación de las tierras
        
    • la pobreza y la degradación del suelo
        
    • POBREZA Y LA DEGRADACIÓN
        
    • DEGRADACIÓN DE LAS TIERRAS EN
        
    La primera hace referencia a una metodología para determinar los vínculos entre pobreza y degradación de las tierras en toda una serie de actividades. UN وتتمثل إحداهما في تناول منهجية لتقييم الصلات بين الفقر وتردي الأراضي من خلال طائفة من الأنشطة.
    En esos dos capítulos se indican metodologías para situaciones específicas de pobreza y degradación de las tierras aplicando en cada caso un método ad hoc de lucha contra la desertificación. UN ويتضمن هذان الفصلان إشارة إلى منهجيات لتحديد حالات الفقر وتردي الأراضي بتطبيق أسلوب مصمم حسب الحالة لمكافحة التصحر.
    Este indicador se refiere a los vínculos entre pobreza y degradación de las tierras. UN ويستهدف هذا المؤشر الصلات بين الفقر وتردي الأراضي.
    Estas características de la CLD la convierten en un instrumento primordial para combatir la pobreza y la degradación de las tierras secas. UN وتجعل هذه السمات من اتفاقية مكافحة التصحر أداة رئيسية لمحاربة الفقر وتردي الأراضي في المناطق الجافة.
    El problema de la POBREZA Y LA DEGRADACIÓN del suelo puede asimismo comprenderse en el contexto de las estrategias de desarrollo económico adoptadas por el país en estos últimos decenios. UN ويمكن أيضاً فهم مشاكل الفقر وتردي الأراضي في سياق استراتيجيات التنمية في البلد خلال العقود القليلة الماضية.
    Este indicador se refiere a los métodos de planificación en lo que respecta a los vínculos entre pobreza y degradación de las tierras. UN ويستهدف المؤشر أساليب التخطيط المتعلقة بالعلاقات بين الفقر وتردي الأراضي.
    Se pidió al GE que produjera un documento que permitiera aprender de manera sistemática de la experiencia adquirida acerca de la interfaz entre reducción de la pobreza y degradación de las tierras. UN وطُلب إلى فريق الخبراء تقديم وثيقة تتيح الاستفادة، على نحو متسق، من الخبرة المكتسبة فيما يتصل بالترابط بين الحد من الفقر وتردي الأراضي.
    3. Se presenta una manera de enfocar los vínculos entre pobreza y degradación de las tierras. UN 3- ويُعرض نهج يتعلق بالصلات بين الفقر وتردي الأراضي.
    Según las necesidades de las partes interesadas, es decir las personas afectadas o las instituciones que aplican la política en cuestión y que solicitan el examen, podrá examinarse la conexión entre pobreza y degradación de las tierras. UN وبناءً على احتياجات أصحاب المصلحة، أي السكان المتأثرون أو المؤسسات المنفذة للسياسة العامة، وهي الأطراف التي تطلب الانتقاء، يمكن بحث العلاقة بين الفقر وتردي الأراضي.
    5. La primera medida que se recomienda es evaluar el perfil de los países en cuanto a la relación entre pobreza y degradación de las tierras. UN 5- والخطوة الأولى الموصى بها هي تقييم السمات الاستقرائية القطرية فيما يتصل بحالة الترابط بين الفقر وتردي الأراضي.
    42. En algunos casos ha habido tendencia a utilizar los mismos indicadores, debido a una estrecha relación entre pobreza y degradación de las tierras. UN 42- وفي بعض الحالات، كان ثمة نزوع إلى استخدام المؤشرات نفسها، بسبب العلاقة الوثيقة بين الفقر وتردي الأراضي.
    Ejemplos en las cinco escalas: local, nacional, subregional, regional y mundial, de la manera de abordar el vínculo entre pobreza y degradación de las tierras. UN أمثلة من خمسة نطاقات، أي على الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، تتعلق بكيفية التعامل مع الترابط بين الفقر وتردي الأراضي.
    7. Analizar las relaciones o vínculos existentes entre pobreza y degradación de las tierras UN 7- تحليل العلاقات المتداخلة بين الفقر وتردي الأراضي
    2. El presente documento tiene por objeto ofrecer una metodología integrada sobre cómo evaluar los vínculos entre pobreza y degradación de las tierras combinando diferentes puntos de vista sobre estos fenómenos. UN 2- والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم منهجية متكاملة لتحديد أسلوب لتقييم الصلات بين الفقر وتردي الأراضي عن طريق الجمع بين سائر الرؤى المتعلقة بمسألة الفقر وتردي الأراضي.
    6. Esta medida inicial tiene por objeto adoptar una metodología muy sencilla para clasificar las actividades y dar prioridad a las más pertinentes al examinar la cuestión concreta de los vínculos entre pobreza y degradación de las tierras. UN 6- الغرض من هذه الخطوة الأولية هو تحديد منهجية بسيطة جداً لتصنيف الأنشطة وتحديد أولويتها بهدف اختيار أهمها عند النظر في مسألة الترابط بين الفقر وتردي الأراضي على وجه التحديد.
    En la presente sección se muestra cómo pueden expresarse los vínculos entre pobreza y degradación de las tierras (véase el anexo). UN ويبين هذا الفرع أسلوب التعبير عن الترابط بين الفقر وتردي الأراضي (انظر المرفق).
    Metodología de evaluación integradora de la pobreza y la degradación de las tierras. UN منهجية تقييم تكاملية في مجال الفقر وتردي الأراضي
    Metodología de evaluación integradora de la pobreza y la degradación de las tierras UN منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي
    Los resultados de la labor del Grupo de Expertos para preparar una metodología de evaluación integradora de la pobreza y la degradación de las tierras se comunican de dos maneras. UN تُبلّغ نتائج عمل فريق الخبراء المعني بوضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي باتباع طريقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus