"الفقر وحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la pobreza y los derechos
        
    • Pobreza y derechos
        
    • poverty and Human
        
    En el informe del Secretario General se examinan adecuadamente las relaciones entre la pobreza y los derechos humanos. UN ولقد تولّى تقرير الأمين العام، على نحو مناسب، مناقشة الروابط القائمة بين الفقر وحقوق الإنسان.
    Necesitamos velar por incluir a las personas de edad en nuestros debates relativos a cuestiones como la pobreza y los derechos humanos. UN ونحتاج إلى ضمان أن تشمل مناقشاتنا لقضايا من قبيل الفقر وحقوق اﻹنسان، كبار السن أيضا.
    Ese estudio constituye el primer análisis amplio de la pobreza y los derechos humanos. UN وتشكل هذه الدراسة أول تحليل شامل يُجرى عن الفقر وحقوق الإنسان.
    sobre la pobreza y los derechos humanos UN مشروع الإعلان بشأن الفقر وحقوق الإنسان
    Investigaciones sobre el derecho islámico relativo a la propiedad de la tierra: derecho islámico relativo a la propiedad de la tierra, alivio de la Pobreza y derechos humanos UN بحث عن قانون الأراضي في الشريعة الإسلامية: قانون الأراضي في الشريعة الإسلامية والتخفيف من الفقر وحقوق الإنسان
    Deliberaciones e intervenciones de las ONG en relación con la pobreza y los derechos humanos, celebradas durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN مداولات ومداخلات المنظمات غير الحكومية أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الفقر وحقوق الإنسان
    Algunos de esos ámbitos son el desarrollo, la erradicación de la pobreza y los derechos humanos. UN وتشمل الميادين السبعة التنمية والقضاء على الفقر وحقوق الإنسان.
    Ahora bien, sólo se podrá abordar la temática de la lucha contra la pobreza y los derechos humanos con la comprensión y las ideas de los más pobres. UN غير أن مسائل القضاء على الفقر وحقوق الإنسان لا يمكن أن تُعالج إلا بالاعتماد على فهم المدقعي الفقر ومعرفتهم.
    El informe comienza presentando un panorama general de la vinculación existente entre la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la pobreza y los derechos humanos. UN ويبدأ التقرير بنظرة عامة قصيرة عن الصلة بين الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر وحقوق الإنسان.
    A ello sigue un examen de factores clave de la relación entre la pobreza y los derechos humanos. UN ويتبع ذلك مناقشة للعناصر الرئيسية للعلاقة بين الفقر وحقوق الإنسان.
    Teniendo esto presente, la oradora eligió la pobreza y los derechos humanos como tema del Día de los Derechos Humanos en 2006. UN وبعد أن وضعت هذا نصب عينيها، جعلت الفقر وحقوق الإنسان موضوعا يوم حقوق الإنسان في عام 2006.
    El Consejo está realizando estudios sobre la pobreza y los derechos humanos basados en investigaciones sobre el terreno realizadas en Ghana, Tailandia, Bangladesh, Bolivia y Chile. UN ويجري المجلس أبحاثا عن الفقر وحقوق الإنسان، استنادا إلى أبحاث ميدانية أجريت في غانا وتايلند وبنغلاديش وبوليفيا وشيلي.
    63. Belarús tomó nota de los informes sobre problemas de los derechos humanos en varias esferas como la pobreza y los derechos del niño. UN 63- وأشارت بيلاروس إلى تقارير تفيد بوجود مشاكل تتعلق بحقوق الإنسان في عدة مجالات، بما في ذلك الفقر وحقوق الطفل.
    Es importante que reflejen adecuadamente los vínculos entre la pobreza y los derechos humanos y revelen una buena comprensión del contenido de un enfoque de derechos humanos para la reducción de la pobreza. UN ومن المهم أن تعكس الصلات بين الفقر وحقوق الإنسان، وأن تبين فهما جيدا لمحتوى النهج الهادف إلى تخفيف حدة الفقر من منطلق حقوق الإنسان.
    II. La relación entre la extrema pobreza o la pobreza y los derechos humanos: reseña de los avances logrados UN ثانيا - العلاقة بين الفقر المدقع/الفقر وحقوق الإنسان: استعراض عام للتطورات
    Las instituciones de Bretton Woods cada vez están teniendo más en cuenta la relación existente entre la pobreza y los derechos humanos. UN 27 - وما برحت مؤسسات بريتون وودز تنظر، بشكل متزايد، في العلاقة القائمة بين الفقر وحقوق الإنسان.
    El Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha realizado un trabajo inestimable al preparar, a petición del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, un proyecto de directrices sobre las estrategias de lucha contra la pobreza y los derechos humanos. UN وأنجزت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عملاً بالغ الأهمية بوضعها، بناء على طلب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشروع مبادئ توجيهية بشأن استراتيجيات الحد من الفقر وحقوق الإنسان.
    II. la pobreza y los derechos HUMANOS: ATRIBUCIÓN DE PODER A LAS PERSONAS UN ثانياً- الفقر وحقوق الإنسان: تمكين الفقراء 16-28 5
    IV. DECLARACIÓN SOBRE Pobreza y derechos HUMANOS UN رابعا- إعلان بشأن الفقر وحقوق الإنسان
    C. Reducción de la Pobreza y derechos humanos 61 - 63 18 UN جيم- التخفيف من حدة الفقر وحقوق الإنسان 61-63 14
    En su libro The Unheard Truth: poverty and Human Rights, Irene Khan, Secretaria General de Amnistía Internacional, sostiene que las personas solo pueden decidir sobre su propio futuro en un entorno en que se garantice el respeto por los derechos básicos. UN 5 - وتقول إيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية، في كتابها الحقيقة غير المسموعة - الفقر وحقوق الإنسان لن يكون للناس حقاً أي رأي في مستقبلهم إلا في بيئة تكفل احترام الحقوق الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus