"الفلزات والمعادن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • metales y minerales
        
    • metales y los minerales
        
    • minerales y metales
        
    • minerales y los metales
        
    Ello se debió a que el precio de las bebidas bajó el 17%, el de los metales y minerales el 11%, y el 3% el de las materias primas agrícolas. UN وقد نتج ذلك عن انخفاض أسعار المشروبات بنسبة ١٧ في المائة، وأسعار الفلزات والمعادن بنسبة ١١ في المائة، وأسعار المواد الزراعية الخام بنسبة ٣ في المائة.
    Las reservas comprobadas de los metales y minerales más importantes también han aumentado desde 1970. UN كما ارتفعت الاحتياطيات الثابتة من أهم الفلزات والمعادن منذ عام ١٩٧٠.
    También se han observado fusiones y adquisiciones grandes en el sector de los metales y minerales. UN وتلاحظ كذلك عمليات اندماج وشراء هامة في صناعة الفلزات والمعادن.
    Los precios de los metales y minerales dependen en gran medida del rendimiento económico mundial. UN وتعتمد أسعار الفلزات والمعادن اعتمادا شديدا على أداء الاقتصاد العالمي.
    La subida de base amplia de los precios se inició con el alza de los precios de los metales y los minerales que han aumentado en conjunto un 226% desde 2002 (véase el cuadro 1). UN 3 - ونتجت الزيادة في الأسعار على نطاق واسع عن الارتفاع الكبير في أسعار الفلزات والمعادن التي زادت، في مجملها، بنسبة 226 في المائة منذ عام 2002 (انظر الجدول 1).
    Si bien en los decenios de 1970 y 1980 creció la producción de minerales y metales gracias a que los ingresos del petróleo permitieron invertir en las necesarias instalaciones de producción, muchos recursos naturales, estratégicos y comercialmente viables, siguen estando relativamente inexplotados. UN وفي الوقت الذي اتسع فيه انتاج الفلزات والمعادن في السبعينات والثمانينات بالنظر إلى أن اﻹيرادات النفطية أتاحت الاستثمار في مرافق الانتاج اللازمة، فإن العديد من الموارد الطبيعية الاستراتيجية والقادرة على البقاء تجاريا مازال تعوزه التنمية نسبيا.
    Por consiguiente, la posibilidad de una firme recuperación de los precios de los minerales y los metales dependerá probablemente de la pujanza de la recuperación económica de las economías emergentes, en particular de China, a lo largo del año próximo, y del grado en que esa recuperación influya en la actividad económica del resto del mundo. UN ويدل ذلك عن أن أي انتعاش قوي في أسعار الفلزات والمعادن سوف يتوقف على الأرجح على قوة الانتعاش الاقتصادي في الاقتصادات الناشئة خلال العام القادم، ولا سيما في الصين، وعلى مدى قوة تأثير ذلك على النشاط الاقتصادي في سائر أنحاء العالم.
    Los expertos señalaron que, incluso durante la recesión de 2008 y 2009, los precios de los metales y minerales habían presentado una tendencia ascendente. UN وأشاروا إلى أنه حتى أثناء فترة الركود في عامي 2008 و2009، أظهرت أسعار الفلزات والمعادن اتجاهاً تصاعدياً.
    principales metales y minerales primarios UN من الفلزات والمعادن الرئيسية اﻷولية
    DE metales y minerales UN أولا - الاتجاهات اﻷخيرة في أسعار الفلزات والمعادن
    7. Empero, en varios países en desarrollo ha aumentado significativamente el consumo de metales y minerales. UN ٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، ما برح استهلاك الفلزات والمعادن في ازدياد كبير في عدد من البلدان النامية.
    Fomenta la cooperación interafricana en el desarrollo de las cuencas fluviales, interconexiones de las redes eléctricas, la prospección conjunta, la producción y las maquinarias necesarias para los metales y minerales; UN تشجيع التعاون فيما بين البلدان اﻷفريقية على تطوير أحواض اﻷنهار والوصلات الكهربائية وعمليات المسح المشتركة وإنتاج الفلزات والمعادن واﻵليات؛
    La demanda mundial de metales y minerales aumentó en el 120% entre 1961 y 1990. UN ٧٤ - وقد ارتفع الطلب العالمي على الفلزات والمعادن بنسبة ١٢٠ في المائة بين عامي ١٩٦١ و ١٩٩٠.
    Con algunas excepciones, entre las que se incluyen el mineral de hierro, los fosfatos, la plata y el estaño, los metales y minerales sufrieron grandes caídas de precios en 1998. UN وقد عانت الفلزات والمعادن من هبوط شديد في اﻷسعار في عام ١٩٩٨، مع بعض الاستثناءات، التي شملت ركاز الحديد، والفوسفات، والفضة، والقصدير.
    En el lado de la demanda, los precios correspondientes a metales y minerales han tenido como respaldo el firme crecimiento de los sectores de las manufacturas, sobre todo la automotriz, en Asia y en los Estados Unidos y, en cierta medida, en Europa occidental. UN ومن زاوية الطلب، كان النمو القوي في قطاعات الصناعة التحويلية، وخاصة قطاع السيارات في آسيا والولايات المتحدة وإلى حد ما أوروبا الغربية، داعما لأسعار الفلزات والمعادن.
    En los primeros meses de 2000, los precios de metales y minerales siguieron aumentando en vista de las expectativas de una mayor demanda derivada del nivel más alto de actividad industrial en el mundo. UN وقد استمرت أسعار الفلزات والمعادن في الازدياد في الأشهر الأولى من سنة 2000 توقعا لاشتداد الطلب بناء على نهوض مستوى النشاط الصناعي العالمي.
    Entre 1980 y 2002, los precios de los productos agrícolas descendieron un 47% y los de metales y minerales un 35% en relación con los productos manufacturados. UN فانخفضت أسعار السلع الزراعية بنسبة 47 في المائة كما انخفضت أسعار الفلزات والمعادن بنسبة 35 في المائة مقارنة بأسعار المنتجات المصنعة بين عامي 1980 و 2002.
    Cuadro 4 Importaciones mundiales de determinados metales y minerales y participación UN الجدول 4 - الواردات العالمية من نخبة من الفلزات والمعادن وحصة الصين من الواردات العالمية
    Primero: están descendiendo los precios de las exportaciones de los países en desarrollo; se prevé que los precios de las materias primas agrícolas disminuyan el 15% en 2009 y los de los metales y minerales el 26%. UN أولا، أن أسعار صادرات البلدان النامية آخذة في الانخفاض؛ فمن المتوقع أن تنخفض أسعار المواد الخام الزراعية بنسبة 15 في المائة في عام 2009، وأن تنخفض أسعار الفلزات والمعادن بنسبة 26 في المائة.
    En el primer trimestre de 2009, la tasa media de variación mensual de los precios de los alimentos fue del 2,3%, la del petróleo del 3,9%, y la de los metales y minerales siguió disminuyendo levemente y llegó a un -1,4% en promedio. UN وفي الربع الأول من سنة 2009، كان متوسط التفاوت الشهري لأسعار الأغذية 2.3 في المائة، وفي متوسط أسعار النفط 3.9 في المائة، واستمرت أسعار الفلزات والمعادن بالهبوط قليلاً بمعدل 1.4 في المائة في المتوسط.
    El aumento general de los precios se vio inducido por el auge de los precios de los metales y los minerales que, en conjunto, se incrementaron en un 261% entre 2002 y 2007, registrando un nuevo aumento del 18% en el primer semestre de 2008 (véase el gráfico 1). UN ومما أدى إلى هذه الزيادة الواسعة النطاق في الأسعار الازدهار الحاصل في أسعار الفلزات والمعادن التي زادت، إجمالاً، بنسبة 261 في المائة ما بين 2002 و2007 وازدادت مرة أخرى بنسبة 18 في المائة في النصف الأول من عام 2008 (انظر الجدول 1).
    A mediados del año 2000, los precios de productos básicos agrícolas (es decir, todos los productos básicos excepto los minerales y metales y el petróleo) permanecían, en valores nominales, a sus niveles más bajos de muchos años. UN 4 - بقيت أسعار السلع الأساسية الرخوة (أي جميع السلع الأساسية عدا الفلزات والمعادن والنفط)، كما تبين أرقامها، عند أدنى مستوياتها لسنين عديدة، حتى منتصف عام 2000.
    El comercio internacional de productos básicos en general aumentó rápidamente en términos de valor durante el período 2000-2004 (aproximadamente la mitad del aumento se debió al aumento de los precios); el 46% para los productos básicos agrícolas y el 57% para los minerales y los metales. UN ولقد تزايدت التجارة الدولية في السلع الأساسية على نحو سريع، بشكل عام، من حيث القيمة خلال الفترة 2000-2004 (وكان نصف هذه الزيادة راجعا إلى تحسّن الأسعار)، وذلك بنسبة 46 في المائة فيما يتصل بالسلع الأساسية الزراعية، وبنسبة 57 في المائة على صعيد الفلزات والمعادن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus