"الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palestinos y otros territorios árabes
        
    • palestino y otros territorios árabes
        
    • palestinos y demás territorios árabes
        
    • palestino y a los demás territorios árabes
        
    • palestino y de otras tierras árabes
        
    • palestino y demás territorios árabes
        
    TERRITORIOS palestinos y otros territorios árabes OCUPADOS UN الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS palestinos y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    La situación de inestabilidad en el Oriente Medio como resultado de la continua ocupación militar de Israel en el territorio palestino y otros territorios árabes desde 1967 sigue siendo motivo de gran preocupación no sólo para la región, sino para la comunidad internacional en su totalidad. UN إن الحالة المضطربة في الشرق الأوسط الناجمة عن استمرار احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى منذ عام 1967 تظل مصدر قلق شديد لا للمنطقة فحسب، وإنما أيضا للمجتمع الدولي بأسره.
    Situación en los territorios palestinos y demás territorios árabes ocupados por Israel UN الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل
    2. Reafirma que el Convenio de Ginebra sobre la Protección de Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 12 de agosto de 1949, se aplica al territorio palestino y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, incluida Jerusalén; UN ٢ - تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس؛
    TERRITORIOS palestinos y otros territorios árabes OCUPADOS UN الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS palestinos y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية فــي اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS palestinos y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية فــي اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    TERRITORIOS palestinos y otros territorios árabes OCUPADOS UN الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    SOBERANÍA PERMANENTE SOBRE LOS RECURSOS NACIONALES EN LOS TERRITORIOS palestinos y otros territorios árabes OCUPADOS UN السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة
    Israel debe revocar sus políticas orientadas a modificar el carácter físico, la composición demográfica, la estructura institucional y el estatuto de los territorios palestinos y otros territorios árabes. UN ويجب على إسرائيل أن ترجع عن سياساتها التي ترمي إلى تغيير الطابع المادي والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني لﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى.
    13. Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ٣١ - السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    En un artículo del memorando de entendimiento firmado por ambas organizaciones se estipula la preparación de un informe conjunto sobre los problemas ambientales de los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ويطالب أحد بنود مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمتين بإعداد تقرير مشترك عن المشاكل البيئية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    16. Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ١٦ - السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    16. Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ١٦ - السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    16. Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ١٦ - السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    8. Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    8. Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ٨ - السيادة الدائمة على الموارد الوطنية في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    Situación en los territorios palestinos y demás territorios árabes ocupados por Israel UN الحالة في اﻷرض الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها إسرائيل
    2. Reafirma que el Convenio de Ginebra sobre la Protección de Personas Civiles en Tiempo de Guerra, de 12 de agosto de 1949, se aplica al territorio palestino y a los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967, incluida Jerusalén, y considera ilegal y nulo todo cambio de la situación geográfica y demográfica de la ciudad de Jerusalén con respecto a la situación anterior a la guerra de junio de 1967; UN ٢ - تؤكد من جديد أن اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس، وتعتبر أي تغيير في الوضع الجغرافي والديموغرافي لمدينة القدس عن وضعها السابق لحرب حزيران/يونيه ٧٦٩١ غير شرعي ولاغيا؛
    Las Naciones Unidas y la comunidad internacional en su totalidad han rechazado, desde un principio, la ocupación por Israel del territorio palestino y de otras tierras árabes. UN وقال أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي برمته رفضا منذ البداية احتلال إسرائيل للأرض الفلسطينية والأراضي العربية الأخرى.
    1. En la resolución ES-10/2, la comunidad internacional ha condenado una vez más las actividades ilegales de Israel en el territorio palestino y demás territorios árabes que ocupa por la fuerza militar y que subyuga recurriendo a prácticas inhumanas. UN ١ - في القرار دإط - ١٠/٢، أدان المجتمع الدولي مرة أخرى اﻷعمال الاسرائيلية غير القانونية في اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى التي تحتلها اسرائيل بالقوة العسكرية وتخضعها لممارسات لاإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus