Angola reafirma su apoyo al derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | وأنغولا تؤكد من جديد تأييدها لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره. |
Por fin parece plantearse la posibilidad genuina de que el derecho del pueblo palestino a la libre determinación coexista con el derecho del Estado de Israel a fronteras seguras. | UN | فبعد وقت طويل يبدو أن هناك إمكانية حقيقية للتعايش بين حق الشعب الفلسطيني في تقرير وحق دولة اسرائيل في حدود سالمة وآمنة. |
Suecia apoya el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, incluido su derecho a formar su propio Estado, si así lo desea. | UN | وتؤيد السويد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك حقه في أن تكون له دولته الخاصة، إذا ما أراد ذلك. |
Los participantes reafirmaron el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y a la independencia nacional. | UN | وأكدوا من جديد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير والاستقلال الوطني. |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
Las Naciones Unidas han apoyado constantemente los derechos del pueblo palestino a la libre determinación y a la independencia. | UN | وما فتئت اﻷمم المتحدة تؤيد باستمرار حــق الشعــب الفلسطيني في تقرير المصير والاستقلال. |
A su juicio, el voto negativo de los Estados Unidos e Israel sólo puede interpretarse como una denegación del derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | وهي ترى أن التصويت السلبي للولايات المتحدة واسرائيل لا يمكن تفسيره سوى بأنه إنكار لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
El derecho del pueblo palestino a la libre determinación es también un principio fundamental. | UN | كما أن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير مبدأ أساسي. |
El reconocimiento del derecho del pueblo palestino a la libre determinación redundará en beneficio de todas la partes interesadas. | UN | كما أن الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير من شأنه أن يخدم مصالح جميع اﻷطراف المعنية. |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
El derecho del pueblo palestino a la libre determinación ha sido un problema desde el momento en que se crearon las Naciones Unidas. | UN | وقد كان حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره قضية مطروحة منذ إنشاء اﻷمم المتحدة. |
1. Reafirma el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, sin excluir la opción de crear un Estado; | UN | ١ - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، دون استبعاد الخيار المتعلق بإقامة دولة؛ |
1. Reafirma el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, sin excluir la opción de crear un Estado; | UN | ١ - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، دون استبعاد الخيار المتعلق بإقامة دولة؛ |
A este respecto, el Comité reiteró el derecho inalienable, natural e histórico del pueblo palestino a la libre determinación, la independencia nacional y la soberanía. | UN | وكررت اللجنة، في هذا الصدد، التأكيد على الحق الطبيعي والتاريخي وغير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير والاستقلال الوطني والسيادة. |
- La violación del derecho del pueblo palestino a la libre determinación que supone la ocupación ininterrumpida de Jerusalén oriental, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza; | UN | :: انتهاك حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير عن طريق الاحتلال المستمر للقدس الشرقية والضفة الغربية وقطاع غزة. |
Seguimos reconociendo el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | ونظل على اعترافنا بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
Sólo el ejercicio del derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación, en su propio Estado soberano, puede traer la paz y la seguridad a los pueblos israelí y palestino. | UN | وإن إنجاز الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير مصيره الوطني، داخل دولته المستقلة، هو وحده الذي يمكن أن يجلب السلم والأمن للشعبين الإسرائيلي والفلسطيني. |
En este sentido, los derechos del pueblo palestino a la libre determinación y el retorno de todos los refugiados palestinos a su patria, son de importancia particular. | UN | وتحقيقا لذلك، فإن حقوق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وعودة جميع اللاجئين الفلسطينيين إلى ديارهم تكتسي أهمية خاصة. |
Los Emiratos Árabes Unidos reiteran su apoyo al derecho de los palestinos a la libre determinación y al establecimiento de un Estado independiente con Jerusalén como capital. | UN | إننا نجدد تأييدنا لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشريف. |
Asimismo, reconoce el derecho del pueblo palestino a su libre determinación, incluyendo la creación de un Estado independiente y soberano. | UN | وبالمثل، فإنها تعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، بما في ذلك إقامة دولة مستقلة ذات سيادة. |
Quisiéramos reiterar nuestro apoyo a la hoja de ruta y al derecho del pueblo de Palestina a la libre determinación, la independencia y el establecimiento de un Estado independiente y soberano. | UN | ونحن نؤكد من جديد دعمنا لخارطة الطريق، ولحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي نيل استقلاله وإنشاء دولة مستقلة ذات سيادة. |