Sr. Juan Abugattas, Profesor de Filosofía de la Universidad Mayor de San Marcos (Perú) | UN | السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو |
Sr. Juan Abugattas, Profesor de Filosofía de la Universidad Mayor de San Marcos (Perú) | UN | السيد خوان أبو غطاس، استاذ الفلسفة في جامعة سان ماركـوس، بيرو |
Asimismo, la Facultad de Filosofía de Niksic participa en la formación del personal que se dedicará a la cultura. | UN | كما تشارك كلية الفلسفة في ناكسيتش في تدريب الموظفين العاملين في ميدان الثقافة. |
Enseñó filosofía en el Jagannath University College, Dhaka, a principios del decenio de 1950. | UN | قام بتدريس الفلسفة في كلية جامعة جاغاناث، في داكا في أوائل الخمسينات. |
Deberías estar estudiando filosofía en la Sorbona... y viviendo en una buhardilla en Montparnasse. | Open Subtitles | يجب عليك دراسة الفلسفة في سوربون وتعيش ضمن الطبقة الراقية في مونتبارناس |
Obtención de la categoría docente de Profesora Auxiliar de Filosofía del Instituto Superior Pedagógico de Pinar del Río, 1988. | UN | أستاذة مساعدة في الفلسفة في المعهد العالي للدراسات التربوية في بيناردل ريو، 1988 |
Estudios: Doctor en medicina, especialización en psiquiatría; Doctor en Filosofía y etnopsiquiatría. | UN | التعليم: دكتوراة في الطب، تخصص في الطب النفسي؛ ودكتوراة الفلسفة في الطب النفسي اﻹثني. |
Este delito fue perpetrado frente a la Facultad de Filosofía de Pristina. | UN | وقد ارتكبت الجريمة أمام كلية الفلسفة في بريشتينا. |
Les siguen la Facultad de Filosofía de Banja Luka con 15 nuevos títulos, Zadužbina Petar Kočić, con 11 y Grafomark con 10. | UN | وتليها كلية الفلسفة في بانيا لوكا ب15 عنواناً جديداً، وزادوجبينا بيتار كوشيك ب11 عنواناً، وغرافومارك ب10 عناوين. |
1995 Título de Doctor en Filosofía de derecho, Universidad de Colombo. | UN | 1995 حصل على درجة الدكتوراه في الفلسفة في القانون، من جامعة كولومبو |
1995 Título de Doctor en Filosofía de derecho, Universidad de Colombo. | UN | 1995 حصل على درجة الدكتوراه في الفلسفة في القانون، من جامعة كولومبو |
A los 21 años, Simone de Beauvoir se convirtió en la persona más joven en presentarse a los exámenes de Filosofía de la universidad más prestigiosa de Francia. | TED | بعمر 21 ربيعًا، أصبحت سيمون دي بوفوار أصغر شخص يخوض امتحانات الفلسفة في أعرق جامعات فرنسا. |
Causó un poco de estática en el departamento de Filosofía de Adair. | Open Subtitles | لقد أحدثت بعض اللغط في قسم الفلسفة في كلية "أدير" |
Me dijo que para él era imposible... enseñar filosofía en un país fascista. | Open Subtitles | اخيرني أن الامر سيكون مستحيلا بالنسبة له أن يدرس الفلسفة في بلد فاشي |
Este tipo, Finney, era mi profesor de filosofía en Millfield. | Open Subtitles | هذا الرجل، فيني كان استاذي في مادة الفلسفة في ميلفيلد |
Oh, estudio filosofía en Londres. Tu inglés es mejor. | Open Subtitles | لقد درست الفلسفة في لندن والانجليزية التي تتحدثين بها جيدة |
:: La filosofía en la antigua cristiandad; | UN | :: الفلسفة في المسيحية القديمة، |
Habida cuenta de que la Filosofía del desarrollo sostenible está, por tanto, consagrada en su historia, Sri Lanka busca, en ese contexto, adherirse también a esa filosofía en el ámbito marino. | UN | وبما أن فلسفة التنمية المستدامة مكرسة على هذا النحو في التاريخ السريلانكي، فإن سري لانكا تسعى في هذا السياق إلى التقيد بهذه الفلسفة في قطاع المحيطات أيضا. |
Doctorado en Filosofía del Derecho, PUC-SP (1977) | UN | دكتوراة الفلسفة في القانون، الجامعة البابوية الكاثوليكية، سان باولو عام 1977 |
1982/1989: Profesora de Filosofía del Instituto Superior Pedagógico de Pinar del Río. | UN | 1982 - 1989 أستاذة الفلسفة في المعهد العالي للدراسات التربوية، بيناردل ريو |
Doctorado en Filosofía, ciencias políticas, 1981. | UN | دكتوراه الفلسفة في العلوم السياسية، ١٩٨١. |