Ella y su acompañante, que está en este hotel, en este momento así como estás aquí en tu cama en el Grand Hotel, el 27 de Junio de 1912 | Open Subtitles | هي وفرقتها الذين هم في هذا الفندق في هذه اللحظة بالذات بالرغم من أنك مستلقي هنا في سريرك في فندق جراند في 27 يونيو 1912 |
Los de la tintorería encontraron esta llave de hotel en tu traje esta mañana. | Open Subtitles | لقد وجد محل التنظيف الجاف بطاقة هذا الفندق في بدلتك هذا الصباح. |
Y no quiero quedarme sola en un cuarto de hotel en algún lugar sin hacer nada, mientras tú estás lejos cumpliendo tus sueños. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أجلس وحيدة في إحدى غرف الفندق في مكان ما لا أفعل شيئاً، بينما أنت تحقق أحلامك. |
Cuál es la prueba ¿nosotros que son en el hotel que noche? | Open Subtitles | مالدليل الذي يثبت وجودنا في الفندق في تلك الليلة ؟ |
¿No te vi salir del hotel de esta calle mientras estaba frente al teatro? | Open Subtitles | ألم اراك تخرج من الفندق في الشارع عندما كنت أقف أمام المسرح |
Quiero que te asegures que no salga del hotel mañana en la mañana. | Open Subtitles | عليك أن تحرص على عدم مغادرته لغرفة الفندق في صباح الغد |
Fue capaz de garantizar que todos estarían en el salón del hotel a las 10:15 de esa mañana. | Open Subtitles | إستطاع أن يضمن لهم أنهم جميعًا سيتواجدون في قاعة الفندق في العاشرة و الربع صباحًا |
Declaró en la vista que él y R. se encontraban en Moscú en el momento en que se cometieron los crímenes, y que su coartada podía haber sido verificada recurriendo al registro de la aduana y el servicio de fronteras de las personas que cruzan la frontera entre Ucrania y la Federación de Rusia, así como a libros de huéspedes de los hoteles de Moscú. | UN | في موسكو وقت ارتكاب الجريمتين، وإنه كان من الممكن التحقق من عدم وجودهما في مكان الجريمة وذلك بالرجوع إلى سجلات إدارة الجمارك والحدود التي تبين هوية الأشخاص() الذين عبروا الحدود بين أوكرانيا والاتحاد الروسي، وكذلك إلى سجلات الفندق في موسكو(). |
Se hospedó en el hotel la primera semana que abrió... - Octubre, 191 2. | Open Subtitles | إستأجر الغرفه في الإسبوع الأول من إفتتاح الفندق في أكتوبر 1912 |
Ahí está el número del hotel en España. ¿Ya tienes mi número? | Open Subtitles | هاك رقم الفندق في اسبانيا لديك رقم هاتي الأن ؟ |
Gastos de hotel en Bagdad 39.920 Pound est. | UN | تكاليف الفندق في بغداد 920 39 جنيهاً استرلينياً |
La lanzadera estaba situada en un parque zoológico a menos de 100 metros del hotel, en el parque llamado Al-Zaouraa. | UN | وكانت منصة إطلاق الصواريخ موضوعة في حديقة للحيوانات تبعد أقل من 100 متر عن الفندق في حديقة اسمها الزوراء. |
El Grupo de Expertos obtuvo de Belgrado una copia del pasaporte del Sr. Dragaš y comprobó que su número coincidía con el del registro del hotel en Monrovia. | UN | وقد حصل الفريق على نسخة من جواز سفر السيد دراغاش من بلغراد وقام بمضاهاة رقمه بالرقم الذي قيد في سجل الفندق في منروفيا. |
El equipo se encaminó directamente a su hotel en Basora y no realizó actividad alguna. | UN | وتوجه الفريق مباشرة إلى الفندق في مدينة البصرة ولم يقم بأي نشاط. |
Elise McKenna está en este hotel, en este momento. | Open Subtitles | إليس ماكينا في هذا الفندق في هذه اللحظة بالذات |
el hotel está situado en la zona norte de la ciudad y pueden encontrarse cafés y restaurantes en las calles circundantes. | UN | ويوجد الفندق في الجزء الشمالي من المدينة، وتوجد مقاهٍ ومطاعم في الشوارع المجاورة. |
En tal caso, el hotel puede considerarse una especie de sala de espera. | UN | ويمكن اعتبار الفندق في هذه الحالة بمثابة غرفة انتظار. |
El Secretario dijo también que había pagado alojamiento en un hotel de Arusha cuando había ido en misión a Nueva York u otros lugares. | UN | وذكر أيضا أنه دفع إقامة الفندق في أروشا عندما تعين عليه التوجه إلى نيويورك وأماكن أخرى في مهام. |
Llámame mañana desde el hotel a eso de las 10:00 y te diré una hora. | Open Subtitles | سأخبرك بشيء لم لا تقابلني صباح الغد من الفندق في حوالي العاشرة ؟ سوف نرتب الوقت |
Declaró en la vista que él y R. se encontraban en Moscú en el momento en que se habían cometido los crímenes, y que su coartada podía haber sido verificada recurriendo al registro de la aduana y el servicio de fronteras de las personas que cruzan la frontera entre Ucrania y la Federación de Rusia, así como a libros de huéspedes de los hoteles de Moscú. | UN | في موسكو وقت ارتكاب الجريمتين، وإنه كان من الممكن التحقق من عدم وجودهما في مكان الجريمة وذلك بالرجوع إلى سجلات إدارة الجمارك والحدود التي تبيّن هوية الأشخاص() الذين عبروا الحدود بين أوكرانيا والاتحاد الروسي، وكذلك إلى سجلات الفندق في موسكو(). |
¿Estuvo en el hotel la semana pasada? | Open Subtitles | هل كان في الفندق في أي وقت من الأسبوع الماضي؟ |
Tus muchachos aparecieron en el hotel al mismo tiempo que nosotros. | Open Subtitles | ظهر فريقك في الفندق في نفس الوقت كما فعلنا |